Читаем Смуглая леди (сборник) полностью

— В прошлом году было такое, — продолжал Шекспир, — приходит к моей супруге некое

очень уважаемое лицо. Ольдермен или пастор, уж не знаю, для меня же все тайна. Так вот, приходит это очень уважаемое лицо и говорит моей старухе: "Вы мать почтенного и

богобоязненного семейства, ваши дочери — лучшее украшение нашей апостольской церкви, а ваш супруг за пенни представляет дьявола возле кабачка рыжего Джона". Вот видите, какое дело! И моя старуха плачет и говорит соседям: "Я знаю, что господня десница на

мне и на моих детях".

— Вы ей и ее детям заработали дворянство, возмутился Волк, — про это-то она, по

крайней мере, помнит?

— И теперь насчет дворянства, — продолжал Шекспир. — Моя старуха, конечно, ему это

сейчас же и выпалила, — так знаете, что он ей ответил?" — Милорды своим шутам и не то

дают, но Бог в судный день отворотится от такого дворянина". Эти старые надутые дурни, оказывается, знают, кого Бог спасет, кого осудит! — Он швырнул в сердцах по столу стакан

и продолжал: — На достопочтенного сэра можно было бы, конечно, и плюнуть, как он этого

и заслуживает, но тут другое: Юдифь-то все не замужем. Когда Сюзанна выходила за

доктора Холла, у Юдифи целую неделю обмирало сердце, болела голова, и она ходила с

опухшими глазами. Я в то время этому не придал значения: ладно, мол, еще время-то

будет, успеет выскочить. Но вот прошло пять лет, а она все в девках. И говорит: "Это все

твой чертов театр, чтоб он сгорел!" Ну вот, он наконец сгорел, и я приехал, чтоб ее выдать

замуж.

Волк сидел молчаливый и хмурый. Он хорошо знал Юдифь. Это была рослая,

белобрысая, перезрелая девка, такая тяжелая и злая, что когда она шла, то на столе и

полках дребезжала посуда. Она, конечно, и не такое еще могла выпалить.

— "Чтоб он сгорел"! — угрюмо повторил Волк. — И ведь не знает ни одной вашей

строчки.

— Одну 'знает, — ответил угрюмо Шекспир. — В прошлом году, как я только приехал, она

мне ее и преподнесла. Вот: "Я должна танцевать босиком на свадьбе моей сестры и из-за

вашей глупости водить обезьян в ад".

Волк покачал головой, — видно, кто-то из стратфордцев подобрал этой ведьме

подходящую цитату: "Водить обезьян в ад" — это и значило сидеть в девках.

— Это, наверное, ее доктор подучивает, — сказал он.

— Возможно, — сейчас же равнодушно согласился Шекспир. — Возможно и доктор, я его

плохо знаю. Так вот, для того чтобы она не "водила обезьян в ад", я и возвращаюсь. Раз уж

нажил два дома и народил дочек, ничего не поделаешь, тогда возвращайся и уж сиди

смирно на месте. Оказывается, что за все нажитое приходится отвечать перед людьми и

Господом.

— Да, перед людьми и Господом, — задумчиво согласился хозяин, упорно думая о своем,

— и такова, наверно, природа вещей. Как говорит один ваш герой: "Простите нам наши

добродетели, ибо в наши жирные времена добродетели приходится просить прощения у

порока".

Глава 3

На другой день он сидел и брился, как вдруг вошла давешняя девка и спросила, готов

ли он и может ли к нему прийти госпожа.

Он вскочил, как был, весь в мыле и с бритвой в руке.

— Скажи ей, что сейчас я сам…

Но девка, не торопясь, подошла к постели и стала ее убирать.

— Госпожа придет сюда. Хозяин уехал ночью за сеном, — голос девки был очень

спокойный, она даже ни разу не посмотрела на Шекспира, — госпожа приказала, чтоб вы

скорее вставали и ждали ее.

"Сумасшедшая! — подумал Шекспир о Джен. — Ну не сумасшедшая ли? Что еще за

спешка?!"

Пришла она, однако, только через полчаса. На ней было простенькое черное платье, которое очень ей шло, потому что оттеняло чуть желтоватую, сливочную белизну ее лица

и шеи. Ведь она и вся была полная, спокойная, неторопливая, с мягким шагом,

осторожными руками и округлыми, плавными движениями.

— Подумать только, — сказала она, бесшумно заходя в комнату и притворяя дверь, — он

как будто выбрал специально такое время, когда меня не было. Год ждала его, уехала на

два дня — и он тут как тут! Ты что же, не хотел меня видеть? А я вот все равно услышала и

приехала!

— Боже мой, Джен! — как будто даже подавленно сказал Шекспир, подходя к ней и

целуя ее то в одну, то в другую щеку. — Джен, да я с ума сошел, когда узнал, что тебя нет! Я

бы и сам поскакал к тебе, но Джемс был так снисходителен…

Она не то поморщилась, не то улыбнулась.

— Снисходителен? — спросила она певуче и вздохнула. — Ну, хорошо! — Она подошла к

окну, спустила штору и села в кресло. — Так почему ты так запоздал?

Он посмотрел на нее.

— А разве тебе твой муж ничего…

— Я его видела только одну минуту, — ответила она, серьезно и прямо глядя на него. -

Он вызвал меня, а сам уехал.

Она говорила очень спокойно, но он вдруг почувствовал, что с ней что-то случилось и

она совсем не такая, как всегда, — не то встревоженная и затаившаяся, не то совершенно

спокойная, — но какая же именно, он ухватить не мог.

— Так рассказывай, — нетерпеливо сказала она. — Ты рассчитался с театром, да?

Это "ты рассчитался" прозвучало так по-обидному легко и жестоко, что он внутренне

вздрогнул.

— Значит, кое-что он все-таки успел тебе рассказать? — спросил он.

— Но я же сказала: он мне ничего не говорил, суховато отрезала она, — так говори, я

Перейти на страницу:

Похожие книги

О, юность моя!
О, юность моя!

Поэт Илья Сельвинский впервые выступает с крупным автобиографическим произведением. «О, юность моя!» — роман во многом автобиографический, речь в нем идет о событиях, относящихся к первым годам советской власти на юге России.Центральный герой романа — человек со сложным душевным миром, еще не вполне четко представляющий себе свое будущее и будущее своей страны. Его характер только еще складывается, формируется, причем в обстановке далеко не легкой и не простой. Но он — не один. Его окружает молодежь тех лет — молодежь маленького южного городка, бурлящего противоречиями, характерными для тех исторически сложных дней.Роман И. Сельвинского эмоционален, написан рукой настоящего художника, язык его поэтичен и ярок.

Илья Львович Сельвинский

Проза / Историческая проза / Советская классическая проза
Мальчишник
Мальчишник

Новая книга свердловского писателя. Действие вошедших в нее повестей и рассказов развертывается в наши дни на Уральском Севере.Человек на Севере, жизнь и труд северян — одна из стержневых тем творчества свердловского писателя Владислава Николаева, автора книг «Свистящий ветер», «Маршальский жезл», «Две путины» и многих других. Верен он северной теме и в новой своей повести «Мальчишник», герои которой путешествуют по Полярному Уралу. Но это не только рассказ о летнем путешествии, о северной природе, это и повесть-воспоминание, повесть-раздумье умудренного жизнью человека о людских судьбах, о дне вчерашнем и дне сегодняшнем.На Уральском Севере происходит действие и других вошедших в книгу произведений — повести «Шестеро», рассказов «На реке» и «Пятиречье». Эти вещи ранее уже публиковались, но автор основательно поработал над ними, готовя к новому изданию.

Владислав Николаевич Николаев

Советская классическая проза