Читаем Снежное забвение полностью

Они пообедали рыбой с картошкой в «Рыболовстве Мардла». Оставалось всего несколько дней до Рождества, так что официанты надели шапки Санты, а на фоне по кругу играла древняя запись «All I Want for Christmas is You». Джо не думал, что сможет выжать больше информации из Сьюзан, но Вера велела угостить ее обедом, и он решил, что это ее порадует. Он начал относиться к ней как к слегка чокнутой тетушке.

– Лавка уже была здесь, когда вы жили на Харбор-стрит? – Он понял, что Сьюзан включается и выключается, как сломанный приемник, у которого периодически пропадает сигнал. Иногда она слушала и понимала, а иногда как будто пропадала в собственном мире.

Она кивнула, набив рот картошкой.

– Но они продавали только живую рыбу и еду навынос. Кафе со столиками не было.

– И паб тоже был?

– Да. – Она наморщила лоб, словно задумавшийся школьник. – Хозяйку звали Вэл. Она заправляла этим местом годами. Не знаю, что с ней случилось. У нее был сын. – И снова она сосредоточенно нахмурилась, как будто сдавала какой-то тест и ей обязательно нужно было вспомнить имя мужчины. – Рик? Вроде бы Рик. Мне он никогда не нравился. Он был злой. Издевался надо мной. Чтобы издеваться, много ума не надо. – Она прикрыла рот рукой, словно сказала что-то лишнее, и вернулась к еде.

Мысли разбегались у Джо в голове. Он не понимал, какое отношение это все имеет к убийству двух женщин в двадцать первом веке, но живо представлял себе «Коубл» 1970-х годов. Еще не все верфи и шахты закрыты. Парни в джинсах клеш и девушки в длинных цветастых юбках. Маленький бар с двумя залами, заполненными дымом, и с коричневым от никотина потолком. Тогда наверняка еще было развито коммерческое рыболовство, и моряки могли забегать сюда на пару пинт прямо после выхода в море, чтобы обсудить улов и погоду. Что они все думали о Маргарет Краковски? Наверное, мужчин особо не волновало, как она зарабатывает на жизнь, но многие наверняка догадывались. Они замечали клиентов Маргарет, даже если их было совсем немного: они должны были сильно выделяться в своих деловых костюмах и церковных воротничках, когда стучались в двери дома номер один по Харбор-стрит. Людям становилось любопытно. Возможно, они тоже хотели принять участие в веселье?

– Не хотите пойти выпить? – спросил он. – За старые добрые времена?

Она быстро замотала головой. Наверное, думала, что хозяйский сынок Рик все еще там и будет потешаться над ней.

Джо достал из внутреннего кармана фотоальбом:

– Вы здесь кого-нибудь узнаете?

Она медленно переворачивала страницы, но ее лицо ничего не выражало, пока она не дошла до фотографии со дня рождения Билли Керра.

– Это Маргарет! И Билли с Малкольмом.

– Кого-нибудь еще узнаете?

– Вэл, хозяйку. – Она показала на толстую женщину.

Джо ждал, что она укажет на сына хозяйки Рика, но она захлопнула альбом, не упомянув его. И снова он задумался, что такого мог сделать этот парень, чтобы так ее задеть.

– Ну что, поедем обратно в «Хейвен»? – Джо не понимал, пошло ли это кому-то на пользу. Он заметил полицейский фургон, притормаживающий у двора Керра, и ему стало интересно, что там происходит.

– Ну да, – сказала она. – Но было приятно снова сюда вернуться.

– Не слишком много призраков?

Но она снова изобразила пустое непонимающее лицо и ничего не ответила.


Они вернулись одновременно с Джейн и Лори, и Джо помог донести большие сумки, набитые едой.

– Как прошло? – подловила его Джейн, когда он уже возвращался обратно к своей машине. В ее вопросе звучала живая заинтересованность, как будто они были коллегами, сравнивающими показания по общему делу.

«Только вот это не так, – хотелось сказать ему, – вы подозреваемая. Такая же, как и Сьюзан».

– Нормально, – пресно улыбнулся он. – Мне кажется, она хорошо провела время.

Он залез в машину и быстро уехал, пока она не начала разнюхивать дальше.

В участке он сразу отправился искать Веру и обнаружил ее в столовой. Она сидела над чашкой чая, уставившись в никуда. Он сел напротив.

– Что удалось вытянуть из Керра?

Она подняла глаза.

– Немного. Он что-то скрывает, но не говорит. – Она помолчала. – Я получила ордер на обыск его мастерской. По-прежнему создается впечатление, что Павел Краковси просто испарился. Только я в магию не верю.

– Поисковая команда как раз подоспела, когда я уезжал.

Она взглянула на него через стол.

– Скажи мне, что со Сьюзан Коулсон у тебя прошло веселее.

– Я бы не сказал. Она жила на нижнем этаже и видела, как клиенты Маргарет приходили и уходили. Их было немного. Но все приличные, по ее словам. Занятые. Даже один священник. Она утверждает, что имен не знает.

– Значит, тут мы тоже никак не продвинулись. – Вера посмотрела на него, и он увидел, насколько она устала. Вчерашнее возбуждение перегорело, и теперь она потухла, как спичка. Похоже, она уже была не так уверена в том, что Маргарет убила мужа.

– Сьюзан упомянула хозяйку «Коубла». Женщину по имени Вэл. И ее сына, Рика. Женщина уже, должно быть, умерла, а ее сына еще вполне можно найти. Вы знаете, Чарли его отыскал?

– Он не сказал, – рассеянно ответила Вера.

Но Джо настаивал:

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже