Читаем Сны хрустальных китов полностью

Глупая самка, живущая в доме, не видела ни перекрашенных перьев чужака, ни поддельного его сердца. Ворона частенько наблюдала за ними, усевшись на широкий наличник кухонного окна. Возможно, он влился в местную стаю, но мудрая птица по-прежнему чуяла в мужчине нечто враждебное, нечто такое, что можно сравнить с запашком гнили. Сладковатым и очень приставучим.

Чужак поправил ремень, и более не оборачиваясь, зашагал по тропинке. Туман сразу же поглотил его, как речная вода — упавший в неё камень. С облегчением каркнула ворона, снимаясь с забора.

А потом ещё покружила над деревней, да и отправилась по своим птичьим делам.

<p>XV</p>

— У него в роду колдунов не водилось? — скосив глаза на соседний столик, шепнул Интрус сидящему напротив товарищу. Там, как всегда, с выражением глубочайшей задумчивости, ковырялся вилкой в рагу Лайтнед. — Или, поди, сам… того?

То ли шёпот вышел слишком громким, то ли капитан не настолько углубился в свои мысли, как казалось обедающим, но вместо матроса ответил именно Фредрик:

— Нет, колдунов не было. Но если вы, Интрус, продолжите нарушать дисциплину за столом, то я назначу вас главным шаманом «Элоизы». Будете до конца полёта зачаровывать тарелки на кухне, чтобы те всегда были чистыми. Даже волшебные средства выдам: губку и полотенца.

— Простите, сэр.

Веселье за столиком как корова языком слизала. Космоплаватель виновато потупился и поспешил удалиться в сторону выхода. Его приятели тоже засиживаться не стали. Зато у Лайтнеда неожиданно проснулся аппетит. Местный кок старался, как мог. Из-за последних перебоев с электричеством, хранившееся в холодной камере мясо разморозилось, а остатки овощей стали ужасающе быстро загнивать. Но если говядина со свининой, тушенные в невиданном количестве приправ и перца, не всем пришлись по вкусу, то рагу вышло неожиданно приятным. Хорошо, что яйца у них закончились ещё два месяца назад, а из остального провианта остались только не портящиеся консервы и крупы. О том, что и их запас подходит к концу, Лайтнед старался не думать. Как и о том, какое чудо должно произойти, чтобы они добрались до дома.

Профессор Юсфен по-прежнему штудировал книгу, но ничего нового так и не выяснил. Никакой информации о причинах резкого всплеска гравитации, вспышке или тех странных пупырчатых сферах. Лайтнед надеялся, что их спуск на планету китов хоть что-то прояснит, но старпом убедил его всё же дождаться возвращения разведывательного зонда, прежде чем «сломя голову лететь навстречу собственной гибели». И на этот раз капитан не стал с ним спорить. Им уже была усвоена одна нехитрая истина: Дерек на цеппелине выражает мнение большинства, а оно, это самое большинство, лучше не злить.

Подождать. Насладиться обедом, попытаться сосредоточиться на чём-то кроме разъедающего внутренности зуда нетерпения. В столовой не было ни одного иллюминатора, именно поэтому Фредрик и предпочёл укрыться именно здесь, а не пообедать вместе с высшим офицерским составом в кают-компании, как обычно и делал.

И всё-таки доесть ему не дали. Очередной нарушитель капитанского спокойствия пытался одновременно отдать честь и развязать фартук. Звонок фейнолера застал поварёнка за замешиванием теста для традиционных корабельных булочек, и щеки паренька были белы от муки, часть которой осела на кителе и даже каким-то невероятным образом осыпала его фуражку. Заикаясь и ещё больше запутывая завязки фартука, тот выпалил:

— Ка…капитан, сэр! Звукограмма.

— Что? — Лайтнеду пришлось отложить вилку в сторону.

— Вас требуют наверх. Он вернулся, — рванув фартук из последних сил, закончил докладчик. Раздался треск, и одна из завязок так и осталась в его руке. Даже под слоем муки было видно, как стремительно краска заливает щёки паренька. — Разведывательный, то есть… зонд.

— Я понял, — с огорчением бросая последний взгляд на полупустую миску, вздохнул командир «Элоизы». И добавил, ещё больше смущая матроса. — Не волнуйся так. И сначала лучше снимай всё лишнее, прежде чем с докладом бежать.

— Слушаюсь, капитан, — понуро отозвался поварёнок.

Вон он — момент истины. Нет, Лайтнед не сомневался в результатах разведки. Не стал он и победно вздёргивать бровь, когда их озвучили. Вроде: «Я же говорил!» — Нет-нет, это было бы мелочно, да и не нужно. Стоявший за спиной капитана, словно его вторая тень — немного неуклюжая и непозволительно говорливая для тени — Стиворт, едва не прожёг дырку в затылке начальника, пока ответственный за зонд техник перечислял полученные ими показатели.

— У тебя такое лицо, будто я всё сфальсифицировал, — не выдержал Лайтнед, когда техник был отослан восвояси, а по кораблю разнёсся приказ о подготовке к посадке.

— Вы не могли, — буркнул старпом.

— Вот и я о том же. Дерек, я хочу, чтобы ты пошёл туда со мной.

— Но по уставу…

Перейти на страницу:

Все книги серии Предания серебряной птицы

Похожие книги