Понемногу она приходила в себя, вспоминая, что случилось в Уэссексе. Вместе с болью нахлынули противоречивые эмоции: злость, замешательство… Злилась она на Пола, который так сильно изменил проекцию, вывернув весь Уэссекс наизнанку. Замешательство испытывала из-за того, что в зале с проектором толпилось на удивление много народу: здесь царила настоящая суматоха. Пока Джулии обрабатывали спину, краем глаза она увидела, как кого-то спешно увозят на каталке, а санитар бежит вслед, волоча кислородный баллон. Еще кого-то утащили на носилках. Доктора Элиота вдруг позвали, и он тоже исчез.
Однако, невзирая на сумятицу, в голове Джулия упрямо цеплялась за мысли о Дэвиде. Что бы Пол ни сотворил в своем безумстве с Уэссексом, как бы ни извратил проекцию, Дэвид остался прежним.
– А Дэвид? Дэвид вернулся? – спросила она, выпрямляя спину.
– Дэвид Хакман? Пока нет. – Доктор Троубридж вновь заставил ее пригнуть голову к коленям. – Сидите спокойно.
– Мне надо поговорить с кем-нибудь… Пожалуйста.
– Я передам доктору Элиоту. Только подождите немного.
– Хотя бы скажите, что здесь происходит?
– У нас чрезвычайная ситуация. Что-то случилось с проектором: все вдруг возвращаются.
Доктора Троубриджа тоже позвали, и он ушел.
Двигаться Джулии запретили, и она не могла видеть, что происходит вокруг, зато услышала неподалеку разговор двух медсестер. Несколько раз прозвучало ее имя, потом «никаких видимых травм» и «моторику мы пока не проверяли, но вроде бы все в пределах нормы», а еще «как только доктор Элиот освободится, пусть сразу с ней поговорит».
Медсестра стала накладывать ей повязку, а Джулия уличила минутку, чтобы оглядеться. Сквозь толпу она мало что могла увидеть, но ей показалось, большая часть ящиков открыта. Джулия попыталась разглядеть ящик Дэвида, но тот был слишком далеко.
Наконец медсестра прилепила последний кусок пластыря.
– Готово, мисс Стреттон. Повязку не забудьте снять завтра.
– Можно мне встать?
Медсестра обернулась в поисках Троубриджа, но тот был занят: возился с человеком на каталке.
– Вам доктор уже разрешил?
– Нет… Но я правда хорошо себя чувствую.
– Ну-ка покажите ваши руки.
Джулия несколько раз сжала и разжала кулаки, повертела запястьями. Все было нормально, разве что, как обычно, затекли мышцы.
– Сейчас позову вам санитара, – сказала медсестра.
Тут Джулия увидела, что в помещение заходят новые люди.
– Здесь Мэрилин! Она мне поможет.
Та, увидев Джулию, уже сама с радостным воплем бросилась к подруге через весь зал.
– Джон Элиот сказал, ты цела! – Мэрилин поцеловала Джулию в щеку. – Джулия, что с проекцией? Ты знаешь, что произошло?
– Да, я все видела.
– И даже помнишь?..
– Конечно.
– Джулия, с остальными что-то ужасное творится. Настоящий кошмар. У всех амнезия.
– Но… откуда вдруг? – опешила Джулия.
– Понятия не имеем. Все неожиданно – бах! – и начали возвращаться. Один за другим. И никто не помнит, ни кто он такой, ни где он был, ни что случилось. В общем, всех везут в Дорчестер, в больницу. Кого-то – в Бинкомб-Хаус. И ладно бы была просто амнезия… Доктор Элиот говорит, у некоторых явные проблемы с рассудком. А у Дона Мандра, кажется, инсульт.
Джулия в ужасе вытаращила глаза:
– Какого черта тут творится?..
– Похоже, ты одна можешь рассказать, что там было.
Джулия вспомнила про Дэвида. Тот все еще оставался в проекции.
– А Дэвид не вернулся? Дэвид Хакман.
– Не знаю… Погоди-ка, сейчас спрошу.
Мэрилин нашла доктора Троубриджа и перекинулась с ним парой фраз.
– Нет, он еще внутри, – сообщила она, вернувшись.
– Мэрилин, помоги встать. Я должна поговорить с Элиотом.
Джулия ухватилась за Мэрилин и сползла с каталки на пол. Встала, всем весом опираясь на подругу, робко сделала пару шагов и поняла, что способна и сама удержаться на ногах. Кутаясь в одеяло, прислонилась боком к стенке ближайшего ящика.
– Мэрилин, а в проекции еще кто-то остался?
– Только один участник… Пол Мэйсон.
Джулия вспомнила залитое ярким светом помещение – копию этого, только из будущего. Вспомнила обезумевшего Пола с его угрозами… и что Дэвид остался там с ним один на один.
Она слабо мотнула головой, не зная, что лучше: чтобы Дэвид остался там или чтобы вернулся сюда. Он пробыл в проекции более двух лет, страшно даже представить, какие будут последствия. И бог с ней, с амнезией, о которой говорила Мэрилин. Но потеря рассудка, инсульт… Что ждет Дэвида по возвращении?
Ей ужасно хотелось залезть в свой ящик и отправиться обратно в будущее.
– Эй, Джулия, все хорошо?
Джулия открыла глаза: Мэрилин с тревогой глядела на нее.
– Да… Замерзла только.
– Давай схожу за твоей одеждой.
– Найди мне хотя бы пижаму. Надо поговорить с Элиотом.
Они вышли в коридор и посторонились, пропуская очередную каталку. Джулия пыталась разглядеть, кто там лежит, однако лицо человека было закрыто кислородной маской. Ей хотелось знать, кто там, но она не могла даже понять, мужчина это или женщина. А ведь совсем недавно этот человек, кем бы он ни был, казался ей роднее семьи… Пришлось отвернуться, глядя в сторону, пока каталка не исчезла из виду.