Читаем Собачья роза. Бутон, шипы и прочее… полностью

«Как зарделись рябины! Конечно, мечтают о дубе…»

Алле Кузнецовой

Как зарделись рябины! Конечно, мечтают о дубе.А дубок затерялся среди тополиных полков.Одинокая астра цветёт на заброшенной клумбе,горделиво поднявшись среди пожилых сорняков.День теряет минуты. Осеннее солнце стыдливолуч роняет на землю, закутавшись в драную шальоблаков, погоняемых ветром. А озимь на нивахзеленеет вовсю, и — куда подевалась печаль?Пусть свежо по утрам, да зима наступает не завтра.С неба — дождик холодный. Но, душу и глаз веселя,на заброшенной клумбе цветёт одинокая астра —и не всё ли равно ей, куда повернётся Земля?

«Лишь к разрушенью Время держит путь…»

Лишь к разрушенью Время держит путь,шутя хоронит дерзкую мечту.А мы, надеясь в Вечность прошмыгнуть,синицу счастья ловим на лету.Разрушит Время храм, дворец, кабак,заставит вечно начинать с нуля.А мы, синицу ухватив в кулак,высматриваем в небе журавля.Погасит Время сотни ярких звёзд,мильон галактик обратит во прах.А мы жар-птицы яркий ловим хвост,забыв о той синице, что в руках.Но что такое Вечность? Звук пустой.Не властно Время лишь над добротой.

РЫЦАРЬ ВЕЧЕРНЕЙ ЗВЕЗДЫ

Сонет мартовского кота

Несладко, братцы, в марте быть котом:по лужам — босиком, да шубку — в клочья,сцепившись в лютом поединке ночью(а враг — тяжеловесней, и притомон молод, и одним своим хвостомлюбой из наших дам запудрит очи).А дамы — так прекрасны, и… Короче,чудесно, братцы, в марте быть котом!Таинственно горящие глаза,загадочное «мур-р…» — и сердце в пятки!И лихо прёшь в атаку без оглядки,разумно позабыв про тормоза:шерсть — дыбом, хвост — трубой!«Ур-р-ра!..» — и в бой,благословлён Вечернею Звездой…

С АРКАНАРСКОГО,

ИЗ ЦУРЭНА СПРАВЕДЛИВОГО

Два сонета

ПРОЩАЛЬНЫЙ СОНЕТ

Как лист увядший падает, на душусвалилась запоздалая любовь.И вот опять не видно берегов,и не понять, как выбраться на сушу.Я ждал тебя, любовь, — неужто струшу?!Неужто мне не разорвать оков,неужто снова ускользнёт уловв ладони потны, жадны, загребущи?В родной земле поэта не поймут:там в моде дыба и в почёте кнут;там мятежа трепещет стяг кровавый.А у толпы — звериное нутро;ей подавай клинок, а не перо;ей подавай хирурга с топором…Прощайте! Он настал — час вашей славы!

ПРИВЕТСТВЕННЫЙ СОНЕТ

Перейти на страницу:

Все книги серии Народная библиотека XXI век

Похожие книги

Золотая цепь
Золотая цепь

Корделия Карстэйрс – Сумеречный Охотник, она с детства сражается с демонами. Когда ее отца обвиняют в ужасном преступлении, Корделия и ее брат отправляются в Лондон в надежде предотвратить катастрофу, которая грозит их семье. Вскоре Корделия встречает Джеймса и Люси Эрондейл и вместе с ними погружается в мир сверкающих бальных залов, тайных свиданий, знакомится с вампирами и колдунами. И скрывает свои чувства к Джеймсу. Однако новая жизнь Корделии рушится, когда происходит серия чудовищных нападений демонов на Лондон. Эти монстры не похожи на тех, с которыми Сумеречные Охотники боролись раньше – их не пугает дневной свет, и кажется, что их невозможно убить. Лондон закрывают на карантин…

Александр Степанович Грин , Ваан Сукиасович Терьян , Кассандра Клэр

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Русская классическая проза
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия