Блэк видел, как расширились её глаза, и слышал приглушённый звук протеста, а также чувствовал, как её кулак рассержено и методично ударяет его в грудь, но уже через пару мгновений девушка как-то обмякла в его руках, кулак её так и застыл на месте, веки опустились, а губы — наоборот, приоткрылись, и она вдруг ответила на поцелуй. Сириус хотел бы насладиться этим моментом сполна, но ему приходилось постоянно коситься на вошедшую преподавательницу, и он с удовольствием отметил, что всё сделал правильно. Женщина лишь издалека бросила мимолётный взгляд на целующуюся парочку, вероятно, не придав этому значения и не признав в них своих студентов, — слава Мерлину, они не надели факультетские шарфы — и двинулась в другой конец помещения, сопровождаемая Розмертой.
Он нехотя отстранился от девушки и сразу же зашептал, предвосхищая её возмущённые крики:
— Макгонагалл здесь. — Он кивнул в сторону, куда ушла женщина.
Поражённая Оливия выглянула из-за его плеча и тут же спряталась обратно, вжавшись в сиденье. Минерва сидела за столиком и, улыбаясь, беседовала с владелицей заведения. Розье успела заметить, что Макгонагалл выглядела очень непривычно: её тёмные волосы не были, как всегда, собраны в тугой пучок, вместо этого они струились по плечам женщины, и она то и дело заправляла их за уши; к тому же, было крайне странно видеть на ней не стандартную чёрную школьную мантию, а элегантное, хоть и строгое, платье с клетчатой юбкой и оборками. Оливия надеялась, что преподавательница не заметит их — попасться декану, пусть и не своему, совсем не хотелось. И тем более не хотелось, чтобы об этом сообщили её отцу.
Девушка заглянула в глаза Блэку, пытаясь осознать, что только что они поцеловались, и к её ужасу, она не могла сказать, что ей это не понравилось. Сперва она, конечно, была шокирована неожиданным поступком гриффиндорца и хотела оттолкнуть его, накричать и, может быть, влепить пощёчину. Но потом… Его губы оказались неожиданно мягкими, и целовался он на удивление очень хорошо — видимо, всё-таки какой-то опыт с девушками у него имелся. Оливия не хотела признаваться сама себе, что не отказалась бы повторить подобное. Пока он целовал её, она даже успела забыть, о чём они только что говорили.
Сейчас же Сириус смотрел на неё без тени этого его вечного самодовольства, скорее, в его взгляде читалось беспокойство, смешанное с весельем. Парень улыбался уголком губ и теребил пуговицу на рукаве своей рубашки, всё ещё прикрывая Оливию собой от обзора, но Макгонагалл даже не смотрела в их сторону. К профессору за столик подсел какой-то статный мужчина с бородой и бакенбардами, едва тронутыми сединой. Он поцеловал женщине руку, и та расплылась в смущённой улыбке. Розье, наблюдавшая за ними из своего угла вместе с Блэком, сдавленно хихикнула, прижав ко рту ладонь, и они с Сириусом обменялись насмешливыми, удивлёнными взглядами.
— С кем это она?
— Понятия не имею. — Оливия старалась не пялиться на Минерву слишком сильно, но глаза её так и приклеились к этой паре. Мужчина что-то говорил женщине, и она внимательно слушала его с горящими глазами и даже весело смеялась над чем-то, совсем как девчонка. — Но между ними явно что-то есть. — Розье игриво вздёрнула брови, и Блэк рассмеялся, тут же получив тычок в бок от девушки. — Не ржи как конь! Не хватало ещё, чтобы нас заметили. Скажи лучше, как мы отсюда смоемся?
— Смоемся? — Сириус скептически глянул на свою спутницу, всё ещё посмеиваясь. — Откуда такие словечки в лексиконе аристократки, Розье?
— Будешь меня бесить, и не такое услышишь. Ну так что, как нам выбраться незаметно? — Её мгновенно осенило, что нужно делать, и она спешно натянула на себя мантию, протянув парню его одежду. — Доставай свою невидимку, выйдем в ней.
— Может, просто подождём, пока они уйдут?
Оливия не ответила. Девушка вытащила из кармана несколько монет, полностью проигнорировав возмущения Сириуса на этот счёт, бросила их на стол и выжидающе уставилась на парня. Он вздохнул, понимая, что риск быть замеченными очень велик, если они продолжат сидеть здесь, осторожно достал мантию Джеймса и накинул на себя и на Розье, тесно к нему прижавшуюся.
Они с трудом поднялись с места, стараясь держаться так, чтобы мантия не сползала, и стали медленно продвигаться к выходу. Им повезло, что никто не обращал внимания на скрип полов в общем шуме разговоров. Парочка дошла до двери, где Блэк шепнул Оливии предложение подождать хотя бы, пока кто-нибудь зайдёт. Она недовольно пробурчала, что они могут простоять так вечность, но всё же согласилась — за столиком прямо у входа сидела старая ведьма, которая вполне могла что-то заподозрить, увидев открывшуюся саму по себе дверь. Лишнее внимание сейчас им было совсем ни к чему.