Читаем Собака на сене полностью

ТеодороО, если ты лелеешь месть, —Чего ж еще для мести надо?Я лишь одно сказать могу:Любовь должна быть величавойЯ от страданий не бегу;Но победитель, гордый славой,Не мстит сраженному врагу.Ты победила. Я вернулсяК моей Марселе. С ней я вновь.От снов безумных я очнулся.И если есть в тебе любовь,Прости того, кто обманулся.Не то чтобы я пал в борьбе,Сказав прости другой надежде, —Но в переменчивой судьбеЯ вспомнил все, что было прежде,И я пришел опять к тебе.Верни и ты воспоминаньеО прежних, о счастливых днях.Раз я принес тебе признанье.МарселаНе дай мне бог повергнуть в прахТвое блистательное зданье.Дерзай, борись, начни сначала,Не падай духом, чтоб онаТебя трусишкой не назвала.Лови удачу. Я скромна,А я свою уже поймала.Тебе от этого не больно,Раз ты меня покинуть рад,А я хоть исцелюсь невольно.Мой Фабьо не такой уж клад,Но я отмстила, и довольно.Прощай. Пора и отдохнуть.Ты собеседник скучноватый.И Фабьо может заглянуть,А мы ведь с ним почти женаты.ТеодороТристан, держи, отрежь ей путь.ТристанСеньора, стойте! Всякий знает:Возврат любви не означает,Что в ней имелся перерыв.Души отчаянный призывВсе преступленья искупает.Марсела, знаешь, дело в чем?МарселаОставь меня!ТристанДа подожди ты!<p>Явление восемнадцатое</p>

Диана, Анарда.

Теодоро, Марсела и Тристан не видя их.

Диана(в сторону)Опять я вижу их вдвоем!Анарда(тихо Диане)Вы, как мне кажется, сердиты,Что мы их вместе застаем.ДианаАнарда, нам бы надо статьВот здесь и посмотреть немного(В сторону.)Ревную и люблю опять!

Диана и Анарда прячутся за занавеской

МарселаДа отвяжись ты, ради бога!Анарда(тихо Диане)Тристан мирит их, как видать.У них, должно быть, вышла ссора.ДианаУ, этот сводник! Ведь живетТакая дрянь!ТристанМой друг, сеньора,Как в небе молния мелькнет,Так для его мелькнула взораБессмысленная красотаВ него влюбившейся особы.Богатство – прах и суета.Ему дороже – о, еще бы! —Твои прелестные уста.Причисли эту страсть к кометам,Летящим мимо. Теодоро,Прошу сюда.Диана(в сторону)Да он при этомЕще и дипломат!ТеодороКоль скороМарсела перед целым светомКлянется в том, что любит страстноДругого, так при чем тут я?ТристанИ этот дуется!ТеодороПрекрасно,Пусть и берет его в мужья.ТристанВот люди! Это же ужасно!Ну, перестаньте корчить злюку.Сюда давайте вашу рукуИ помиритесь с вашей милой.ТеодороНет, не заставишь даже силой.ТристанО, прекратите эту мукуИ дайте руку, я молю.ТеодороСлыхала от меня Марсела,Что я кого-нибудь люблю?А мне она…ТристанСоврать хотела,Чтоб крепче затянуть петлю.МарселаНет, это правда: так и есть.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза