Читаем Соблазн полностью

– Пенни, у тебя нет аллергии на розы.

– Думаю, что может быть.

– Почему?

– У меня заложило нос.

– Ты ведешь себя очень странно. – Мелисса приступила к еде. – Так ты не собираешься рассказывать мне, что пошло не так?

– Нет, не собираюсь.

– Значит, что-то все-таки не так?

Черт! Я не хотела отвечать на этот вопрос. Вместо этого я начала возиться со своими палочками и каким-то чудом ухитрилась донести до рта немного лапши. Мой телефон звякнул, но я даже не взглянула на него. Это, вероятно, был профессор Хантер, а меня не интересовало, что он может мне сказать.

– Вы с Джеймсом поругались?

Я поднесла коробку с едой к губам и палочками запихала в рот еще немного лапши.

– Я хочу сказать, ты спрятала розы. И ты больше не улыбаешься, хотя только что провела с ним целый день и целую ночь. И ты игнорируешь его сообщения. Итак, что он сделал?

Она была очень проницательна.

– Он ничего не сделал. Проблема в том, чего именно он не сделал.

Он забыл сказать мне, что женат. Он не сообщил тот факт, что он изменник и свинья.

Мелисса какое-то время ела молча и пристально рассматривала меня.

– И эта еда тебя успокаивает?

Я снова поднесла коробку ко рту. Я знала, что веду себя как дикарка, но у меня не осталось терпения, чтобы возиться с палочками.

– Да, – пробурчала я с полным ртом.

Мелисса рассмеялась.

– Знаешь, если он даже не в курсе, что ты вышла на тропу войны, как он сможет исправить то, чего не сделал?

– Я знаю.

– Может, лучше поговорить с ним?

– Ты на чьей стороне?

– На твоей, конечно. Но еще я знаю, насколько ты можешь быть упрямой. Возможно, не стоит отказываться от чего-то хорошего из-за возникших сложностей?

Это были не просто сложности. Это было ужасно, аморально, отвратительно. И я хотела поскорее покончить с этим разговором, поэтому кивнула:

– Может быть, ты права.

Мелисса улыбнулась. Она любила оказываться правой.

– Как твой Джош?

– Он славный.

Она закусила губу, и я сразу поняла, что она что-то скрывает.

– Что? – спросила я.

– Он пригласил меня на официальный прием в «Сигма Пи».

Она не могла сдержать улыбку.

– Это потрясающе.

– Ммм. Пенни, мне он действительно нравится.

– Я знаю. И я рада за вас.

И я сказала это совершенно искренне, несмотря на мое мрачное настроение.

<p>Глава 38. Среда</p>

Профессор Хантер стянул через голову рубашку и пристально посмотрел на меня. При виде его загорелого пресса меня охватило страстное желание, и напряжение, стоявшее между нами, исчезло. Он наклонился ближе, поставив свои сильные руки по обе стороны от меня. Я хотела его. Почему он не целует меня? Я провела рукой по его волосам.

– Пенни. – Он потер мою щеку тыльной стороной ладони. – Ты не имеешь права дотрагиваться до меня, – сказал он, но его голос прозвучал очень соблазнительно. – Я предупреждал тебя, что это будет только один раз.

* * *

Я проснулась, тяжело дыша. Профессор Хантер мог возбудить меня даже во сне. Мое сердце выпрыгивало из груди. Он предупреждал меня. В некотором смысле. Он хотел, чтобы это было лишь один раз. Он сказал мне, что думал, что, если поддастся соблазну, сможет забыть меня. Он не просто хотел забыть меня – он был обязан сделать это. Я вспомнила стоявший в его кабинете чемодан. Он, наверное, постоянно ездил туда-сюда, чтобы встречаться с женой. Вот дерьмо. И он сказал мне, что не хочет, чтобы я знала, что он за человек. Было столько звоночков. А я бросилась к нему в объятия, не обратив на них внимания. Я вела себя как шлюха. Я взяла со столика телефон и открыла сообщение, которое проигнорировала накануне вечером.

Пенни, я провел с тобой замечательный день. И замечательную ночь. Если я сделал что-то такое, что расстроило тебя, я все улажу. Просто скажи мне, что тебя расстроило.

Я написала в ответ: Я поговорю с вами после занятий. И нажала кнопку «отправить». Мелисса была права. Нам нужно было поговорить. Прежде всего я должна извиниться за то, что соблазнила его и он изменил жене. Он не должен был этого делать, но и я тоже была виновата. Мне нужно было сказать ему, что все кончено, прежде чем все не зашло слишком далеко. Я спрыгнула с кровати и начала собираться.

Когда я вынимала тетради из сумки, мои пальцы коснулись мягких лепестков. Тайлер. Я достала расплющенную розу из сумки. Может быть, профессор Хантер был прав. Не существовало такой вещи, как дружеская роза. Я открыла шкаф и посмотрела на прекрасные розы, которые прислал мне профессор Хантер. Та, которую я держала в руке, выглядела по сравнению с ними очень жалко. Я закрыла дверцу шкафа, налила воды в стакан и поставила в него розу Тайлера. Потом поставила стакан на столик. Несмотря на ее плачевный вид, эта роза была самой милой, вне всяких сомнений. Когда я порву с профессором Хантером, может быть, я смогу дать Тайлеру шанс.

Перейти на страницу:

Все книги серии Запретные игры

Соблазн
Соблазн

В мире продано больше 1 млн экземпляров!Для любителей Сильвейна Рейнарда.Что будет, если скромная студентка по уши влюбится в своего профессора?Застенчивая студентка Пенни Тейлор никогда не нарушает правил. Такой ее знают друзья. Но у Пенни есть секрет – она по уши влюбилась в своего профессора.А как не влюбиться? Профессор Джеймс Хантер безумно хорош собой. Студенты его обожают, но есть в нем что-то загадочное. Странным кажется и то, что Джеймс отказался от жизни нью-йоркского миллиардера.«Никаких отношений со студентками» – принципиальная позиция Хантера. Неужели прилежная Пенни Тейлор заставит его переступить черту?«Теперь я понимаю, почему главная героиня влюбилась в этого Мистера Совершенство». – Smutsonian.com«Я до самого конца переживала за Пенни и Джеймса. История и правда с перчинкой». – Lina's Reviews (блог)

Айви Смоук

Любовные романы

Похожие книги