Читаем Соблазн полностью

– Пенни, у тебя нет аллергии на розы.

– Думаю, что может быть.

– Почему?

– У меня заложило нос.

– Ты ведешь себя очень странно. – Мелисса приступила к еде. – Так ты не собираешься рассказывать мне, что пошло не так?

– Нет, не собираюсь.

– Значит, что-то все-таки не так?

Черт! Я не хотела отвечать на этот вопрос. Вместо этого я начала возиться со своими палочками и каким-то чудом ухитрилась донести до рта немного лапши. Мой телефон звякнул, но я даже не взглянула на него. Это, вероятно, был профессор Хантер, а меня не интересовало, что он может мне сказать.

– Вы с Джеймсом поругались?

Я поднесла коробку с едой к губам и палочками запихала в рот еще немного лапши.

– Я хочу сказать, ты спрятала розы. И ты больше не улыбаешься, хотя только что провела с ним целый день и целую ночь. И ты игнорируешь его сообщения. Итак, что он сделал?

Она была очень проницательна.

– Он ничего не сделал. Проблема в том, чего именно он не сделал.

Он забыл сказать мне, что женат. Он не сообщил тот факт, что он изменник и свинья.

Мелисса какое-то время ела молча и пристально рассматривала меня.

– И эта еда тебя успокаивает?

Я снова поднесла коробку ко рту. Я знала, что веду себя как дикарка, но у меня не осталось терпения, чтобы возиться с палочками.

– Да, – пробурчала я с полным ртом.

Мелисса рассмеялась.

– Знаешь, если он даже не в курсе, что ты вышла на тропу войны, как он сможет исправить то, чего не сделал?

– Я знаю.

– Может, лучше поговорить с ним?

– Ты на чьей стороне?

– На твоей, конечно. Но еще я знаю, насколько ты можешь быть упрямой. Возможно, не стоит отказываться от чего-то хорошего из-за возникших сложностей?

Это были не просто сложности. Это было ужасно, аморально, отвратительно. И я хотела поскорее покончить с этим разговором, поэтому кивнула:

– Может быть, ты права.

Мелисса улыбнулась. Она любила оказываться правой.

– Как твой Джош?

– Он славный.

Она закусила губу, и я сразу поняла, что она что-то скрывает.

– Что? – спросила я.

– Он пригласил меня на официальный прием в «Сигма Пи».

Она не могла сдержать улыбку.

– Это потрясающе.

– Ммм. Пенни, мне он действительно нравится.

– Я знаю. И я рада за вас.

И я сказала это совершенно искренне, несмотря на мое мрачное настроение.

<p>Глава 38. Среда</p>

Профессор Хантер стянул через голову рубашку и пристально посмотрел на меня. При виде его загорелого пресса меня охватило страстное желание, и напряжение, стоявшее между нами, исчезло. Он наклонился ближе, поставив свои сильные руки по обе стороны от меня. Я хотела его. Почему он не целует меня? Я провела рукой по его волосам.

– Пенни. – Он потер мою щеку тыльной стороной ладони. – Ты не имеешь права дотрагиваться до меня, – сказал он, но его голос прозвучал очень соблазнительно. – Я предупреждал тебя, что это будет только один раз.

* * *

Я проснулась, тяжело дыша. Профессор Хантер мог возбудить меня даже во сне. Мое сердце выпрыгивало из груди. Он предупреждал меня. В некотором смысле. Он хотел, чтобы это было лишь один раз. Он сказал мне, что думал, что, если поддастся соблазну, сможет забыть меня. Он не просто хотел забыть меня – он был обязан сделать это. Я вспомнила стоявший в его кабинете чемодан. Он, наверное, постоянно ездил туда-сюда, чтобы встречаться с женой. Вот дерьмо. И он сказал мне, что не хочет, чтобы я знала, что он за человек. Было столько звоночков. А я бросилась к нему в объятия, не обратив на них внимания. Я вела себя как шлюха. Я взяла со столика телефон и открыла сообщение, которое проигнорировала накануне вечером.

Пенни, я провел с тобой замечательный день. И замечательную ночь. Если я сделал что-то такое, что расстроило тебя, я все улажу. Просто скажи мне, что тебя расстроило.

Я написала в ответ: Я поговорю с вами после занятий. И нажала кнопку «отправить». Мелисса была права. Нам нужно было поговорить. Прежде всего я должна извиниться за то, что соблазнила его и он изменил жене. Он не должен был этого делать, но и я тоже была виновата. Мне нужно было сказать ему, что все кончено, прежде чем все не зашло слишком далеко. Я спрыгнула с кровати и начала собираться.

Когда я вынимала тетради из сумки, мои пальцы коснулись мягких лепестков. Тайлер. Я достала расплющенную розу из сумки. Может быть, профессор Хантер был прав. Не существовало такой вещи, как дружеская роза. Я открыла шкаф и посмотрела на прекрасные розы, которые прислал мне профессор Хантер. Та, которую я держала в руке, выглядела по сравнению с ними очень жалко. Я закрыла дверцу шкафа, налила воды в стакан и поставила в него розу Тайлера. Потом поставила стакан на столик. Несмотря на ее плачевный вид, эта роза была самой милой, вне всяких сомнений. Когда я порву с профессором Хантером, может быть, я смогу дать Тайлеру шанс.

Перейти на страницу:

Все книги серии Запретные игры

Соблазн
Соблазн

В мире продано больше 1 млн экземпляров!Для любителей Сильвейна Рейнарда.Что будет, если скромная студентка по уши влюбится в своего профессора?Застенчивая студентка Пенни Тейлор никогда не нарушает правил. Такой ее знают друзья. Но у Пенни есть секрет – она по уши влюбилась в своего профессора.А как не влюбиться? Профессор Джеймс Хантер безумно хорош собой. Студенты его обожают, но есть в нем что-то загадочное. Странным кажется и то, что Джеймс отказался от жизни нью-йоркского миллиардера.«Никаких отношений со студентками» – принципиальная позиция Хантера. Неужели прилежная Пенни Тейлор заставит его переступить черту?«Теперь я понимаю, почему главная героиня влюбилась в этого Мистера Совершенство». – Smutsonian.com«Я до самого конца переживала за Пенни и Джеймса. История и правда с перчинкой». – Lina's Reviews (блог)

Айви Смоук

Любовные романы

Похожие книги

Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы
Холостячка
Холостячка

Идеально для любителей шоу «Холостяк»!Представьте, что за ваше сердце готовы побороться двадцать пять отчаянных парней. Повезло же Би Шумахер… Один красавчик даже притащил на первое свидание кекс! Все дело в том, что наша холостячка в теле, вот бедолага и выкрутился (вышло не очень).Би с радостью делится новостями с подписчиками. Одни за нее радуются, другие – злорадствуют. «Модный блогер Би Шумахер – главная холостячка страны».А впереди невероятные свидания, завтраки-обеды-ужины, церемонии поцелуев, поездки на верблюдах, солнечный Марракеш и цветущий Прованс.Приготовьте что-нибудь вкусненькое, сядьте поудобнее и отложите телефон (подписчики подождут).Шоу начинается.Кейт Стейман-Лондон – писатель, сценарист и политтехнолог. В 2016 году она работала ведущим автором контента для президентской кампании Хиллари Клинтон, а также писала для известных личностей, начиная с президента Барака Обамы и пакистанской правозащитницы Малалы Юсуфзай и заканчивая главным редактором американского издания Vogue Анной Винтур и певицей Шер. В свободное от писательства и путешествий время Кейт скрупулезно составляет топ песен Тейлор Свифт, громко смеется с друзьями, распивая бутылочку хорошего вина, и, конечно же, смотрит реалити-шоу.«Совершенно очаровательно». – Хиллари Клинтон«Яркая, нежная, стильная, сексуальная и невероятно веселая история, от которой невозможно оторваться». – Ханна Оренстейн«Восхитительный и остроумный роман о том, как сложно быть женщиной в современном мире». – Джо ПьяццаБестселлер USA today.

Кейт Стейман-Лондон

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы