– Пенни, у тебя нет аллергии на розы.
– Думаю, что может быть.
– Почему?
– У меня заложило нос.
– Ты ведешь себя очень странно. – Мелисса приступила к еде. – Так ты не собираешься рассказывать мне, что пошло не так?
– Нет, не собираюсь.
– Значит, что-то все-таки не так?
– Вы с Джеймсом поругались?
Я поднесла коробку с едой к губам и палочками запихала в рот еще немного лапши.
– Я хочу сказать, ты спрятала розы. И ты больше не улыбаешься, хотя только что провела с ним целый день и целую ночь. И ты игнорируешь его сообщения. Итак, что он сделал?
Она была очень проницательна.
– Он ничего не сделал. Проблема в том, чего именно он не сделал.
Он забыл сказать мне, что женат. Он не сообщил тот факт, что он изменник и свинья.
Мелисса какое-то время ела молча и пристально рассматривала меня.
– И эта еда тебя успокаивает?
Я снова поднесла коробку ко рту. Я знала, что веду себя как дикарка, но у меня не осталось терпения, чтобы возиться с палочками.
– Да, – пробурчала я с полным ртом.
Мелисса рассмеялась.
– Знаешь, если он даже не в курсе, что ты вышла на тропу войны, как он сможет исправить то, чего не сделал?
– Я знаю.
– Может, лучше поговорить с ним?
– Ты на чьей стороне?
– На твоей, конечно. Но еще я знаю, насколько ты можешь быть упрямой. Возможно, не стоит отказываться от чего-то хорошего из-за возникших сложностей?
Это были не просто сложности. Это было ужасно, аморально, отвратительно. И я хотела поскорее покончить с этим разговором, поэтому кивнула:
– Может быть, ты права.
Мелисса улыбнулась. Она любила оказываться правой.
– Как твой Джош?
– Он славный.
Она закусила губу, и я сразу поняла, что она что-то скрывает.
– Что? – спросила я.
– Он пригласил меня на официальный прием в «Сигма Пи».
Она не могла сдержать улыбку.
– Это потрясающе.
– Ммм. Пенни, мне он действительно нравится.
– Я знаю. И я рада за вас.
И я сказала это совершенно искренне, несмотря на мое мрачное настроение.
Глава 38. Среда
Профессор Хантер стянул через голову рубашку и пристально посмотрел на меня. При виде его загорелого пресса меня охватило страстное желание, и напряжение, стоявшее между нами, исчезло. Он наклонился ближе, поставив свои сильные руки по обе стороны от меня. Я хотела его. Почему он не целует меня? Я провела рукой по его волосам.
– Пенни. – Он потер мою щеку тыльной стороной ладони. – Ты не имеешь права дотрагиваться до меня, – сказал он, но его голос прозвучал очень соблазнительно. – Я предупреждал тебя, что это будет только один раз.
Я проснулась, тяжело дыша. Профессор Хантер мог возбудить меня даже во сне. Мое сердце выпрыгивало из груди. Он предупреждал меня. В некотором смысле. Он хотел, чтобы это было лишь один раз. Он сказал мне, что думал, что, если поддастся соблазну, сможет забыть меня. Он не просто хотел забыть меня – он был обязан сделать это. Я вспомнила стоявший в его кабинете чемодан. Он, наверное, постоянно ездил туда-сюда, чтобы встречаться с женой.
Я написала в ответ:
Когда я вынимала тетради из сумки, мои пальцы коснулись мягких лепестков. Тайлер. Я достала расплющенную розу из сумки. Может быть, профессор Хантер был прав. Не существовало такой вещи, как дружеская роза. Я открыла шкаф и посмотрела на прекрасные розы, которые прислал мне профессор Хантер. Та, которую я держала в руке, выглядела по сравнению с ними очень жалко. Я закрыла дверцу шкафа, налила воды в стакан и поставила в него розу Тайлера. Потом поставила стакан на столик. Несмотря на ее плачевный вид, эта роза была самой милой, вне всяких сомнений. Когда я порву с профессором Хантером, может быть, я смогу дать Тайлеру шанс.