Читаем Собрание сочинений полностью

       Под тенью общих благ ты хочешь укрываться       И пользу собственну желаешь соблюсти;       Вещая истину, я враг и недруг льсти!

Боярин Иоанн

(вслух)

       Вручим себя, вручим начальнику такому.

Князь Феодор

       Вручим Димитрию — кому вручить иному?

Боярин Иоанн

(Димитрию)

       Начальство восприми!

Князь Феодор

(Димитрию)

                                             Отечество прославь,       И нам повелевай, а нашим войском правь!

Князь Димитрий

       Сие почтенное, друзья мои, избранье       Мне будет от клевет служить во оправданье;       На многих изощрен злодейский был кинжал,       Полвойска убыло, Заруцкий убежал.       Когда отечества не защищает воин,       Так сыном он его назваться недостоин.       Да тот оставит нас, усердия в ком нет.

Князь Руксалон

       Под властью у тебя меня не узрит свет.

(Ушел.)

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Те ж, кроме Руксалона

Князь Димитрий

(вельможам)

       Для обществ тягостно людей сварливых свойство;       Там смуты, где они; где нет их, там спокойство.       Когда полезна брань, так брань с Литвой начнем;       Мы силы наши в грудь едину соберем       И наше мужество в подсолнечной прославим;       Пойдем, отечество от гибели избавим!
       О други! должны мы ко граду приступить;       Но чем разрушенны нам силы подкрепить?       Мы здесь как будто бы в глухой живем пустыне,       И храбрый только дух нам служит пищей ныне;       Единым воинство усердием живет;       Надежда крепость нам; но день иль два пройдет,       Угаснет пламень их и крепость истощится;       Там огнь возгнесть легко, где искра в пепле тлится:       Последню искру мы, друзья, воспламеним,       Дерзнем против Литвы, пойдем сквозь огнь и дым!       Хоть трудны времена, не трудны нам победы;       С отважным Понтусом поборствуют нам шведы,
       Сей друг, россиян друг, к спасению Москвы       В единый с нами шаг пойдет против Литвы.       Заутра ко стенам в последний раз приступим,       Умрем или Москву от польских уз искупим.       От глада умереть мы должны без того;       Днесь в помощь призовем мы Бога своего,       Совокупим пред ним, о други! души наши,       Да будут, как мое, сердца усердны ваши!

Князь Феодор

       Берем в свидетели мы нашего Творца,       Что наши, как твое, усердствуют сердца.

Князь Димитрий

Перейти на страницу:

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики
Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Монады
Монады

«Монады» – один из пяти томов «неполного собрания сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007), ярчайшего представителя поэтического андеграунда 1970–1980-x и художественного лидера актуального искусства в 1990–2000-е, основоположника концептуализма в литературе, лауреата множества международных литературных премий. Не только поэт, романист, драматург, но и художник, акционист, теоретик искусства – Пригов не зря предпочитал ироническое самоопределение «деятель культуры». Охватывая творчество Пригова с середины 1970-х до его посмертно опубликованного романа «Катя китайская», том включает как уже классические тексты, так и новые публикации из оставшегося после смерти Пригова громадного архива.Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия / Стихи и поэзия