Читаем Собрание сочинений полностью

       Не ссоры нужны нам, друзья мои! не ссоры,       Лишили нас Москвы боярские раздоры;       Когда согласием своим не поспешим,       Последних мы подпор отечество лишим.       Прогневали Творца, мы небо огорчили,       Когда Литве царя Василия вручили,       Вручили нашего отечества главу;       Полякам отдали державу и Москву.       Кто тако посрамил венец и скипетр царский?       Нестройства внутренни, раздор, совет боярский;       Как враны хищные, на их мятежный глас       Поляки двинулись и растерзали нас.       О! коль вы счастливы, родители любезны,
       Которы наши дни предупредили слезны       Или не дожили до сих плачевных лет,       Когда Москва в плену, когда России нет!       Приняв почтенное название боярства,       Мы есть крепчайшие подпоры государства;       О благе мы его обязаны радеть,       С ним купно ликовать, с ним купно и болеть.       Где царствует мятеж, там царствует нахальство;       А зло лютейшее в народе безначальство!       Престанем буйствами Россию раздирать —       Нам должно воинству начальника избрать;       На мужество, на честь, на истину воззрите       И воинству главу, о други! изберите.

Боярин Иоанн

       Начальника избрать, о небо! нам внуши.       Народы без главы есть тело без души.

Князь Руксалон

       Мы нашим воинством, друзья! без действа правим;       Кого отечества защитником поставим?       Пожарский князь, в бою стрелами изъязвлен,       Скончался, может быть, за Волгу удален.       Сей муж, почтенный муж, чему весь град свидетель,       Умел совокуплять с геройством добродетель,       Не славы собственной, не почестей искал,       Но славу общую он грудью защищал;       О! если б сей герой ко граду возвратился,       Конечно бы ему правленья жезл вручился;
       Но нет Пожарского, — кого мы изберем?

Князь Димитрий

       За веру мы, за трон бесстрашно все помрем!       Пожарского в чертах изображая дивных,       Ты хочешь уязвить людей, тебе противных:       Нас хочешь угнести достоинством его,       Как будто мы в войне не значим ничего;       Но наши явны суть отечеству заслуги.

Князь Феодор

       Оставим прение, оставим зависть, други!       Такого должны мы начальника избрать,       Который приучен бесстрашно умирать;       Кто купно сам собой и войском может править,       Враждебные слова презренной вещью ставить;
       Кто так, как верный сын, отечество любя,       На жертву отдает за всех людей себя;       Малейшие в войне опасности предвидит;       Пылая мужеством, кто гордость ненавидит.       Забыли вы, друзья, чья молния, чей гром       Соделал в сей стене сей видимый пролом.                     Бояре тайно советуют.

Князь Димитрий

       Где море, Руксалон, ты видишь возмущенно,       Там око у тебя на капли обращенно.       Не мелочи в войне мы должны примечать;       Россия в крайности — пойдем ее спасать!       За благо общее пойдем с Литвой сражаться!

Князь Руксалон

Перейти на страницу:

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики
Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Монады
Монады

«Монады» – один из пяти томов «неполного собрания сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007), ярчайшего представителя поэтического андеграунда 1970–1980-x и художественного лидера актуального искусства в 1990–2000-е, основоположника концептуализма в литературе, лауреата множества международных литературных премий. Не только поэт, романист, драматург, но и художник, акционист, теоретик искусства – Пригов не зря предпочитал ироническое самоопределение «деятель культуры». Охватывая творчество Пригова с середины 1970-х до его посмертно опубликованного романа «Катя китайская», том включает как уже классические тексты, так и новые публикации из оставшегося после смерти Пригова громадного архива.Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия / Стихи и поэзия