Читаем Собрание сочинений полностью

       Скончалась подлинно любезная твоя.       Когда вступили мы во храм ее отселе,       Томиться начала душа во слабом теле.       Занетина глава склонилась ко плечам,       Она прерывисто тогда вещала нам:       "Ко гробу праотцев скоряй меня ведите,       Я вижу смерть свою! Корансу вы скажите,       Что я у смертного о нем вздохнула рва,       Что мной он был любим; но Бог…" Сии слова       Последние в ее устах нам слышны были;       Мы тело мертвое во гробе положили,       Но смерть затмить ее пригожства не могла,       Она приятностью, лишенна чувств, цвела.       Велели мы погребсть несчастну с должной честью       И возвратились к вам с такой печальной вестью.

Коранс

       О ты, достойная небесных мест краса!       Ты в светлые теперь восходишь небеса!       А день в глазах моих еще не исчезает;       Но душу у меня свет мучит, ад терзает.

Мирози

       О Боже! нет его отчаянью конца.       Опомнися, мой сын, не раздражай Творца!

Коранс

       Уж больше нечего к моим бедам прибавить;       Могу ль любовь питать и мира не оставить?       Я должен учинить, чем клялся прежде ей,       Иль в ад, иль в небеса последую за ней!       Двух верных толь сердец в земле не разлучите,       В единой их тела гробнице положите;       Жить больше мне нельзя! родитель мой, прости!

(Закололся.)

Мирози

       О Боже! льзя ли зло такое пренести?       Ударь, Всевышний Царь, ударь еще громами!       В крови Коранс! в крови Занета пред очами!       Коль горько зреть на них! О Боже! дух мой вынь!       Иль бедного отца щедротой не покинь!

Жером

       Присутствуй, Господи, своей щедротой с нами!

Коранс

       Угас, уже угас свет скучный пред очами!       Введите в храм меня, чтобы в последний мог       Вздохнуть… и умереть возлюбленной у ног.       Нет жалостней моей и нет счастливей части.

Мирози

       Вот действие любви! Вот плод безмерной страсти!

КОММЕНТАРИИ

…с саном ангельским… — Сан ангельский — монашеский чин. [39]

1758

Освобожденная Москва

ТРАГЕДИЯ

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

Князь Димитрий

Князь Феодор

Князь Иоанн

Князь Руксалон

Князь Пожарский

Леон, сын Димитриев

София, сестра князя Пожарского

Минин, купец нижегородский

Парфения, наперсница Софии

Гетман польский Желковский

Вьянко, сын Желковского

Хоткеев, вельможа польский

Вестник российский

Страженачальник польский

Девицы российские

Военачальники российские и польские

Воины российские и польские


Впервые — Освобожденная Москва. М., 1798. Представлена в Петровском театре в Москве 18 января 1798 г.; игралась периодически, с большими перерывами, на сценах Петербурга и Москвы до 1816 г., в том числе в Петербурге во время Отечественной войны, после изгнания из Москвы Наполеона, 28 октября и 1 ноября 1812 г.

Печатается по кн.: Херасков М. М. Творения. М., [1798], ч. 5.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики
Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Монады
Монады

«Монады» – один из пяти томов «неполного собрания сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007), ярчайшего представителя поэтического андеграунда 1970–1980-x и художественного лидера актуального искусства в 1990–2000-е, основоположника концептуализма в литературе, лауреата множества международных литературных премий. Не только поэт, романист, драматург, но и художник, акционист, теоретик искусства – Пригов не зря предпочитал ироническое самоопределение «деятель культуры». Охватывая творчество Пригова с середины 1970-х до его посмертно опубликованного романа «Катя китайская», том включает как уже классические тексты, так и новые публикации из оставшегося после смерти Пригова громадного архива.Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия / Стихи и поэзия