Читаем Собрание сочинений полностью

                                       Поссорь мне нонче их.                   Когда случаюсь я кому-нибудь жених,                   Я в жизни женихом бывал невестам многим,                   Прекрасным изменял, богатым и убогим;                   Так я хочу теперь, Прияту полюбя,                   Не для отца любим от ней быть, для себя.                   Да мне же будет то позорно и обидно,                   Когда, к несчастию, то свету будет видно,                   Что я через отца вступаю с дочкой в брак,                   Который истинный невежа и дурак;                   Который по моим приветствиям наружным                   Почел, что буду я по дочке с тестем дружным                   А брата тестева терпеть нельзя никак,                   Весь город говорит, что Добров не дурак,                   Что будто честен он; но скаредный детина,                   По мненью моему, ханжа, дурак, скотина.                   А впрочем, сватаясь, дружок мой, ведай ты,                   Что я приданого ищу, не красоты.                   Нам в скуку женино пригожство обратится,                   Когда имением оно не присластится.                   А ежели жена при этом хороша,                   Так мужу от того два будет барыша.                   Ты понял ли меня?

Стовид

                                      Все ясно разбираю.                   Однако слушайте, я памятью хвораю,                   И, кажется, она запрятана во тьме.                   Не лучше ль дать приказ мне точный на письме?                   Мне должность расписать немножко пояснее,                   Вить в этаких делах гораздо вы умнее,                   И так вы можете дорогу мне открыть:                   Как дело начинать, что с ними говорить,                   Какими заходить к разрыву их кругами,                   Как делать вечными трех сродников врагами.                   Вить я не для себя стараюсь, а для вас.

Змеяд

                   Добро! явись ко мне, дружок мой, через час.                   Меж тем во всякие собрания втирайся,                   Везде подслушивать, выведывать старайся,                   Что город говорит о качествах моих?                   Что думают о мне, что скажут о других?                   Во свете нынешнем спокойну быть не можно,                   И должно жить с людьми гораздо осторожно.                   Поди! и докажи, что ты мне верный друг.

Стовид

                   Язык мой, честь моя — до ваших всё услуг.<p>ЯВЛЕНИЕ 7</p>

Змеяд

(один)

                   Теперь на несколько я душу успокою;                   Польется в городе злословие рекою,                   Пускай клевещут всех такие бедняки,                   Которы в выдумках гораздо мне с руки.                   А ежели они весь город перебесят,                   Пускай друзей моих торжественно повесят.                   Не впрямь ли думают, что я им верный друг?                   Мне надобны они для маленьких услуг,                   Которы с честностью несходны, ни с законом                   Я с ними обхожусь подобно как с лимоном:                   Сок выжав из него, бросаю за окно, —                   Что дружба, что лимон — считаю, всё равно.<p>ЯВЛЕНИЕ 8</p>

Змеяд и Здоруст.

Змеяд

(продолжает, увидя Здоруста)

                   Да, правда, кто, служа, работать не скупится,                   Кто сын отечества, — тот долго не заспится.                   Всю ночь я просидел, нет времени поесть.

Здоруст

                   Вот так-то тяжело приобретают честь!

Змеяд

                   А! вы давно ли здесь? Я, право, позабылся                   И в общие дела, как в море, углубился.                   Мне в жизни истинно бывает дорог час,                   Однако я всегда свободен ради вас.

Здоруст

Перейти на страницу:

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики
Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Монады
Монады

«Монады» – один из пяти томов «неполного собрания сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007), ярчайшего представителя поэтического андеграунда 1970–1980-x и художественного лидера актуального искусства в 1990–2000-е, основоположника концептуализма в литературе, лауреата множества международных литературных премий. Не только поэт, романист, драматург, но и художник, акционист, теоретик искусства – Пригов не зря предпочитал ироническое самоопределение «деятель культуры». Охватывая творчество Пригова с середины 1970-х до его посмертно опубликованного романа «Катя китайская», том включает как уже классические тексты, так и новые публикации из оставшегося после смерти Пригова громадного архива.Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия / Стихи и поэзия