По крайней мере в словесности наша бедность несомнительна. Признаюсь, что я даже не ожидал найти ее в таком плачевном состоянии. Ошибаюсь ли я? Желал бы от всего сердца, но мне, может быть, от болезни кажется, что у нас все вянет или завяло, что все в каком-то сне, и, право, не магнетическом, ежели судить по словам, которые вырываются у спящих. Первый из наших поэтов изменил Музам для Юстиции, а потом бросил все и упорствует в молчании. Пушкин молчит. Другие, кто доказал или обещал талант, на что употребляют его? Учат грамоте при дворе или сами учатся, иной придворному, иной подъяческому искусству, а между тем отдают читателей в жертву Бог весть кому! Сам наш историограф, переселясь на север, заразился болезнью, если не лени, то медлительности: четвертый год корпит над одним девятым томом, и видно что ему также трудно описывать царствование Ивана Васильевича, как было современникам сносить его. Скажите, что значит такая всеобщая апатия, и что предвещает? Как любимицу и оракулу бога истинного просвещения, вам может быть это известно. Не приближается ли день страшного Фебова суда? И если так, то не нужно ли объявить о том заранее нашим писателям, особливо тем, кои должны готовиться к длинной исповеди: например некоторому графу, пережившему
Но говоря о грехах и исповеди, чувствую, что и во мне совесть не совсем покойна: мое собственное послание становится очень пространно и хотя не в стихах, однако же вероятно, не забавнее
P.S. Я возвращался из Лондона не через Париж, и следственно не мог привести с собой свежих цветов французской литературы. Полагая однако же, что вы может быть, еще не читали Шатобрианова сочинения о герцоге Берри, посылаю его к вам: надеюсь, что оно будет для вас интересно, по крайней мере как новость. Сверх того, вы найдете в нем, особливо в конце, несколько страниц достойных красноречивого автора.
III. М. Г. Иван Иванович, письмо вашего высокопревосходительства и обрадовало, и пристыдило меня. Оно мне напомнило, что, препровождая к вам через Д. В. Дашкова мою франкфуртскую покупку, я исполнил не все обязанности исправного коммисионера, не уведомив вас о том с своей стороны: но, слава Богу, оно же есть новое доказательство вашей любезной снисходительности, и в сем случае прощение так скоро последовало за виною, что предупредило, по крайней мере, изъявление раскаяния. Впрочем, не лень, а обстоятельства были причиною моего молчания. Вам может быть, уже известно, что мы (я и жена моя) ездив в даль за здоровьем, воротились домой больные; сверх того, нас дорогой опрокинули, разбили; а здесь мы нашли множество дел и неприятностей, то есть недобора в доходах и долгах. С тех пор как мы в Петербурге, я беспрестанно ищу средства выбиться из этого хаоса и, если не сбросить бремя, которое лежит на мне, то хотя уменьшить его тяжесть, как-нибудь, продажей, отречением от всего, что можно назвать прихотью, и в таком занятии, равно трудном и скучном, право не имел и времени, и сил, признаюсь, даже смелости, писать к вашему высокопревосходительству, боясь, что в письме к законодателю хорошего вкуса и слога, я вдруг заговорю
Настоящей, т. е. русской цены Вольтера и политического песельника, который был его спутником от цветущих берегов Майна до гранитного берега Невы, я сам наверно не знаю: вероятно я еще в долгу у вас, но чем заплатить?
Не книгами, думаю, потому что здесь книги сделались почти запрещенным товаром и между прочим те, которые я купил в Германии, больше месяца странствуют по мытарствам таможни и цензуры.
Кстати о книгах, мне хотелось бы сказать несколько слов о том, что я
Заключаю этим
C.-П. Б.
3 ноября 1825 года.
P.S. Нашего почтенного историографа я с приезда видел только однажды: он и Жуковский живут в придворном уединении[128]
. Бедный экс-балладник очень нездоров.