Читаем Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах) Т. 5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы полностью

ПОЛЕТАЕВ НИКОЛАЙ ГУРЬЕВИЧ (1872–1930) — депутат III Гос. Думы, участник трех революций.

ПОЛОЦКИЙ СИМЕОН (в миру Самуил Емельянович Петровский-Ситнианович (1629–1680) — белорусский и русский обществ, и церковн. деятель, писатель, проповедник, поэт. Полемизировал с деятелями раскола. Наставник царских детей. Организовал в Кремле типографию. Один из зачинателей русской силлабич. поэзии (сб. «Вертоград многоцветный», 1678 г., «Рифмологион», (1678–80) и драматургии.

ПОСОШКОВ ИВАН ТИХОНОВИЧ (1652–1726) — русский экономист и публицист. Сторонник преобразований Петра I, выступал за развитие промышленности и торговли, предлагал усилить исследование месторождений полезных ископаемых. Основной труд — «Книга о скудости и богатстве». (1724 г»), изд. 1842 г.

РАДИМОВ ПАВЕЛ АЛЕКСАНДРОВИЧ (1887–1967) — русский сов. поэт, художник-пейзажист. Член товарищества передвижников с 1914 г. Поэзия русской природы, сельского быта (сб. Земное», 1927 г., Столбовая дорога. (1959).

РАСТОПЧИНА графиня, урожд. Евдокия Петровна Сушкова (1811–1858) одна из первых русских поэтесс; прозаик, драматург.

РЕРИХ НИКОЛАЙ КОНСТАНТИНОВИЧ (1874–1947) — рус. живописец и театральный художник, археолог, писатель. С 1920 г. жил в Индии.

СЕЛЬВИНСКИЙ ИЛЬЯ (КАРЛ) ЛЬВОВИЧ (1899–1968) — русский, сов. поэт. Поэмы, стихи, роман в стихах, ист. трагедии в стихах, «Студия стиха», 1962 г.

СМОТРИЦКИЙ МЕЛЕТИЙ ГЕРАСИМОВИЧ (ок. 1578–1633) — ученый-филолог. Обществ, деятель Юго-Зап. Руси. Был полоцким архиепископом. В 1618 г. издал грамматику церковно-славянского языка («Грамматики словенския правильное синтагма…» с краткими сведениями по риторике и пиитике, в которой впервые осветил многие факты книжного церковно-славянского языка и установил грамматическую терминологию.

СОЛЖЕНИЦЫН АЛЕКСАНДР ИСАЕВИЧ, р. 1918 г. — выдающийся русский писатель. Повести, исторические романы: «Один день Ивана Денисовича», «Раковый корпус», «Архипелаг Гулаг» и др. Лауреат Нобелевской премии по литературе 1970 г. В 1974 г. был выслан из СССР, жил в США, в годы перестройки вернулся на родину. Публицистика: «Красное колесо», «Двести лет вместе» и др. Словарь неологизмов.

СОЛЛОГУБ ФЕДОР КУЗЬМИЧ (1863–1927) — русский писатель, поэт, переводчик.

СУВОРОВ АЛЕКСАНДР ВАСИЛЬЕВИЧ (1730–1800 гг.) — выдающийся русский полководец, граф Рымникский (1789), князь Италийский (1799), генералиссимус. Не проиграл ни одного сражения. Автор военно-теоретич. работ «Полковое учреждение», «Наука побеждать». Создал оригинальную и передовую для своего времени систему взглядов на способы ведения войны и боя, воспитания и обучения войск.

СУМАРОКОВ АЛЕКСАНДР ПЕТРОВИЧ (1717–1777) — русский писатель, один из видных представителей классицизма. В трагедиях «Хорев», 1747, «Синав и Трувор», 1750 г. ставил проблемы гражданского долга. Комедии, басни, лирич. песни.

ТРЕТЬЯКОВ СЕРГЕЙ МИХАЙЛОВИЧ (1892–1939) — рус. сов. писатель. Агитац. стихи, очерки на сов. и заруб, темы, пьесы. Один из теоретиков ЛЕФа. Необоснованно репрессирован, реабилитирован посмертно.

ФОФАНОВ КОНСТАНТИН МИХАЙЛОВИЧ (1862–1911) — русский поэт. В поэзии уход от мрачной социальной действительности в иллюзорный мир, характерный для декаданса, сочетался с реалистич. мотивами. Поэмы «Волки», 1889, «Весенняя поэма». 1892.

ЩЕРБИНА НИКОЛАЙ ФЕДОРОВИЧ (1821–1869) — русский поэт, стихи на античные темы — культ радости, красоты (сб. «Греческие стихотворения», 1850). Сатирические стихи.

ЮГОВ АЛЕКСЕЙ КУЗЬМИЧ (1902–1979) — русский, сов. писатель. Роман из жизни Руси 13 в. «Ратоборцы», кн. 1–2, 1949. Историч. — рев. роман-дилогия «Страшный суд» (Шатровы), 1971; перевод «Слова о полку Игореве», 1943. Работы о русском языке.

ПЕТНИКОВ ГРИГОРИЙ НИКОЛАЕВИЧ (1894–1971) — поэт, переводчик, издатель. Отец — дворянин, поручик, служил в Уланском полку, мать — полька, дочь полкового врача. Учился в харьковской гимназии, в последних классах писал стихи, переводил с немецкого и французского. Поступил на слав. — рус. отд. филол. фак Москв. ун-та. С 5-го класса школы был другом Б. П. Гордеева (псевд. Божидар). Окончил юридический фак. Харьковского университета. Сблизился с Хлебниковым и стал его издателем (1916.) и одним из первых членов утопического правительства «Председателей Земного Шара». С 1918 г. работал в Совете искусств Наркомпроса. Пошел добровольцем в Красную Армию, был инструктором политотдела. 1925–31 гг. жил в Ленинграде, работал в издательстве «Akademia», печатал стихи, переводы. С 1934 г. — перелом: в своих произведениях стремится к ясности, простоте, традиционным формам стиха. В 1935 г. — кн. «Запад и восток» с переводами произведений европейских, африканских, китайских, японских, корейских поэтов, сказок братьев Гримм (1937, полное 1949), «Мифы Эллады» (1941). В 1937–1958 жил в Малоярославце. В годы войны работал на Сев. Кавказе, выступал на радио, занимался лит-ред. работой. В 1958 переехал в Старый Крым. Сб. «заветная книга» (1961), «Открытые страницы» (1963), «Утренний свет» (1967), «Лирика» (1969), «Пусть трудятся стихи» (посмертно в 1972 г.).

Перейти на страницу:

Все книги серии Толстой С. Н. Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах)

Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах) Т. 5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы
Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах) Т. 5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы

Том 5 (кн. 1) продолжает знакомить читателя с прозаическими переводами Сергея Николаевича Толстого (1908–1977), прозаика, поэта, драматурга, литературоведа, философа, из которых самым объемным и с художественной точки зрения самым значительным является «Капут» Курцио Малапарте о Второй Мировой войне (целиком публикуется впервые), произведение единственное в своем роде, осмысленное автором в ключе общехристианских ценностей. Это воспоминания писателя, который в качестве итальянского военного корреспондента объехал всю Европу: он оказывался и на Восточном, и на Финском фронтах, его принимали в королевских домах Швеции и Италии, он беседовал с генералитетом рейха в оккупированной Польше, видел еврейские гетто, погромы в Молдавии; он рассказывает о чудотворной иконе Черной Девы в Ченстохове, о доме с привидением в Финляндии и о многих неизвестных читателю исторических фактах. Автор вскрывает сущность фашизма. Несмотря на трагическую, жестокую реальность описываемых событий, перевод нередко воспринимается как стихи в прозе — настолько он изыскан и эстетичен.Эту эстетику дополняют два фрагментарных перевода: из Марселя Пруста «Пленница» и Эдмона де Гонкура «Хокусай» (о выдающемся японском художнике), а третий — первые главы «Цитадели» Антуана де Сент-Экзюпери — идеологически завершает весь связанный цикл переводов зарубежной прозы большого писателя XX века.Том заканчивается составленным С. Н. Толстым уникальным «Словарем неологизмов» — от Тредиаковского до современных ему поэтов, работа над которым велась на протяжении последних лет его жизни, до середины 70-х гг.

Антуан де Сент-Экзюпери , Курцио Малапарте , Марсель Пруст , Сергей Николаевич Толстой , Эдмон Гонкур

Языкознание, иностранные языки / Проза / Классическая проза / Военная документалистика / Словари и Энциклопедии

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки