Читаем Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках полностью

1 (71)Впрямь это люд самосский, многобуквенный!2 (76)Построясь в три щита, равняйте линию!3 (73)Свидетель Зевс, прекрасно наше юношество!4 (67)Смотри-ка, ишь ты, как поразевали рты!Ни дать ни взять, как ракушки на угольях.5 (74)Мутит там кто-то против нас отчаянно.6 (75)          …В суде за оправданиеС меня спросили две братины…7 (68)          … НадобноДве сотни драхм.     – Откуда?          – Принеси котел.8 (69)А сколько здесь стропил над главной комнатой!9 (70)Как славно крыта крыша черепицею!10 (76)Взбирайся средней тропкой к Переносице.11 (77)          …Кивает, чтоб бежал домой.12 (78)               …в пух и прах.13 (79)          …боятся тени собственной.14 (80)          … по стрежню прямо к пристани.15 (81)И, выстроясь, по-варварски вопят, галдят, бормочут.16 (82)Боевой моряк хватает канат и вплавь с канатом на берег…17 (84)А не то с Писандром за верную мзду вам устроят войну и походы.18 (83)Или кто-то зарежет пару быков, чтобы их потрохов поотведать.19 (85, 86)     …выгребай из пучины…Как выгребает корабль, направляемый опытным кормчим.

Земледельцы

20 (102)– Пахать хочу!     – А кто тебе препятствует?– Вы сами! Драхм я отсчитаю тысячу,Коль снимете с меня правленья тяготы.– Идет! А вместе с Никиевой взяткоюДве тысячи их будет…21 (103)– Скажи, что всех нужней на пользу городу?– Нужней всего мне быть при мехе кожаном!22 (101)– И, выступая, пели перед судьями?– Ей-ей! Да вот тебе тому свидетельство:Ведь и сейчас, когда защита слабая,То судьи-старики кричат защитнику:«Чего распелся?»…23 (104)Чего ты, парень, к этой дряни тянешься?24 (105)Какой-то малый жарит хлеб на вертеле.25 (107)Скажи: «А оплошаю – провалиться мне!»26 (108)Лахетов ли, Мегаклов или Ламахов…27 (109)Скорей в деревню из Афин! Давно уж мы забыли,Что значит вымыться за грош и отдохнуть на воле.28 (110)Я выращиваю смоквы, только не лаконские,Потому что их порода очень деспотичная —Оттого они и малы, что к народу злобственны.29 (111)О мир, исполненный щедрот, о пахота с волами!Скорей бы кончилась война, скорей бы стало можноПереодеться, вымыться и, отложив лопату,Хлебать вино и кушать хлеб, закусывая редькой.30 (112)Аттика Кекропова, цветущая страна!Славьтесь, нивы тучные, питалище земли!31 (113)И повысадим платаны вкруг базарных площадей!

Грузовые суда

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза