Читаем Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках полностью

32 (415)Лаконец, помнишь, каково мы путалисьВ делах, как в шерсти грязной и нечищеной?33 (420)Эй, Спарта, кто сейчас тебе покорствует?34 (417)Шел по дрова и вот дошел до места я…35 (418)Готовы копья: струганы и точены…36 (421)До кончиков ногтей я все разведаю…37 (422)Стратон, [Клисфен] и прочие безусые…38 (419)Сварил на днях я кашу для товарищей…39 (425)     …Меня морские ежикиНа части рубят, жрут и гложут косточки.40 (416)А он себе седую чешет бороду,Вычесывая перхоть…41 (424)Есть в суде такой защитник – скверный, вроде лучника:Как Евафл меж молодыми, [так и он меж старыми].42 (428)Зерна, плевел, стручья, каша, и мука, и хрящики…43 (429)Хлеб для тех, кто шли когда-то в битву Марафонскую…44 (430)Сельдь, тунцы, краснобородки, колии и скумбрии…45 (427)Большая корзина, большой мешок, каким тормошат лентяев…46 (426)Несчастен, кто, как на кухне сельдь, в соленую брошен воду…47 (431)…кувшины, горшки, моссинийские блюда для теста…48 (423)…воды соленой выпив.

Времена года

49 (578)Сабазий-флейтщик из Великой Фригии…50 (577)А нам бы впору убежать в Тесеев храмИ ждать продажи новому хозяину.51 (579)Порушил нашу клятву…52 (581)– Здесь даже посреди зимы висят плоды и грозди,Фиалки тянутся в венки.     – И пыль в глаза, как летом.– На рынке разом напоказ маслины, соты, груши,Пчелиное молозиво, дрозды, акриды, потрох,И с миртами, и с фигами, да в снежную погоду.– А между ними чистотел и тыквы рядом с репой:Глядишь – и сам не разберешь, какое время года.– Так чем тебе нехорошо, что целый год имеешьВсе что угодно под рукой?          – Не выдумаешь хуже!Когда все есть, то никому не хочется работать:Полезней людям те дары, какие ненадолго.– На срок мои подарки – всем, а навсегда – Афинам:Благоговением к богам они их заслужили.– О, да! уж набожности в них, известно, выше горла:Ей-ей, из города Афин ты сделала Египет.

Мир 2-й

53 (305)– О Мир, желанный в роде человеческом,Я дочь твоя, сестра твоя, кормилица,Подруга, и товарка, и содейственница.– Но кто же ты?     – Мне имя – Земледелие.54 (306)Пусть щит покрышкой станет для колодезя!55 (307)Чья это поросль, чья порода, чей росток?56 (308)Если афинян хвалить, они вздуются мехом бездонным.

Герои

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза