Читаем Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках полностью

19(21).      …облака, словно шерсти волокна,Встанут…20(22). Можно видеть птиц морских и даже болотных,Как они вновь и вновь неуемно тянутся в водуИ обливают себя, как с отвычки, разбрызганной влагой;Или же звонкая вкруг озерков облетает касатка;Или же бык, воззрев в небеса (нечасто увидишь!),Ноздри раздует и тянет в себя полный запаха ветер;Или из полых теснин муравей выносит яички…

Секванская война

Легкой они соблазнясь волною сладкого вкуса…

Элегии

24. Схожий заботами с ним, стенает из твердого камня…

ГАЙ МЕММИЙ

1. В блеске Фортуна своем да не сходит с крутого уклона…

НЕИЗВЕСТНЫЕ АВТОРЫ

1. Известный Руф, прекраснейший из двух Планков,Который так отменно лебедей жарит,На выборах не смог добрать семи пунктов;Так за лебяжьи отплатил народ души!2. Где, ослабивши огненные вожжи,Над землею все ниже рыщет солнце…3. Жив, резвишься и рад, любим и любишь…4. Ну что, легка ль любовь тебе, Эпидия?..5. Та, что была рождена Ликаоновым семенем, нимфа,И вознеслась в небеса с холодных вершин Нонакрийских,Ты, кого к океанской волне не пускает Тефида,Ибо осмелилась ты с ее питомицей спорить……Каллисто сияет в светилахИ обновляет свои пламена, не касаясь пучины…7. Ты, Луна, ночных грехов единственный зритель,Будь твое имя Кретея иль будь твое имя Диктинна…8. Канонические струны италийским правит смычком…9. Шли, куда под силу, не шли, куда не под силу…10. Крепкую шею его покрывали небрежные кудри —Крепкая шея была светла сквозь небрежные кудри…11. Сколько раз простирал я руки к движимой тени!Сколько раз отводил я руки от движимой тени!..12. Ибо соленый пот в трудах проступает на теле…13. Сколько, Луцилий, в тебе недостатков,– готов доказать я,Даже Катона в свидетели взяв,– ведь Катон, твой поклонник,Сам принужден у тебя исправлять неудачные строки.Тонко работает он – понятно, что вкус его лучше,Чем у иного, в которого смолоду палкой и плеткойВбили готовность прийти во всеоружье науки,Чтобы почет поддержать писателей древних, на коихМы, молодые, глядим свысока…14.      …кто не знает стыда, а краснеет, —Знать, у того под полой красная рыба зудит.15. …И похититель немалых словес седого Катона —

ПУБЛИЙ ОВИДИЙ НАЗОН64

СКОРБНЫЕ ЭЛЕГИИ

Книга III

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза