Читаем Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках полностью

X. – Но тише, тише! Слышатся шагиПо дороге, вьющейся к нашему дому.Э. – Милые женщины, тише, тише:Это к убийству подходит Гермиона,1315 Входит прямо в раскинутые сети:Если добыть ее – славная добыча.Станьте покойно, укротите взоры,Пусть румянец ничего не выдаст.Я тоже потуплю скорбные очи,1320 Как будто не знаю о том, что сталось.– Девушка, ты почтила КлитемнеструИ венками, и надгробным возлияньем?Г. – Да, ублажила. Но я в испуге:Хоть я и была далеко от дома,1325 Мне послышался крик из царского чертога.Э. – Как же не плакать по нашей доле?Г. – Ты утешно молвишь; но что случилось?Э. – Орест и я осуждены к смерти.Г. – Да не будет так! Вы – мои родные.1330 Э. – Издан указ, и мы – под игом.Г. – Оттого-то и шум под этим кровом?Э. – Это он просителем припал к Елене.Г. – Кто? Не знаю, пока не скажешь.Э. – Бедный Орест за нас за обоих.1335 Г. – Был его крик за праведное дело.Э. – За что же еще и рваться в крике?Но войди ж и ты, соучаствуй в просьбе,Пади заступно пред матерью своею,Да не узрит Менелай нас мертвых.1340 Моя мать вскормила тебя на лоне —Пожалей же, вызволи из невзгоды,Вступись за нас, последуй за мною,Ты – последняя наша надежда.Г.– Смотри: я вхожу в палаты.1345 Чем сильна, тем и буду в помощь.Э. – Эй, вы, в дому, держите добычу!Г. – Боги! кто это?О.      – Молчи: ни слова!Не себе, а нам ты несешь спасенье.Э. – Держите: держите! меч ей к горлу!1350 Пусть Менелай хорошо запомнит,Что здесь – бойцы, а не рабы-фригийцы,И примет кару, достойную слабых.X. – Эй, эй, подымайте шум, шум с.Перед домом, пока борьба1355 Видом крови не устрашит аргивян!Пусть не сбегаются на помощьПрежде, чем Еленин трупНе увижу я в кровиИли не услышу из уст надежных:1360 Ведь иное дело знать, иное верить.Правое сбылосьМщение богов над Еленою:Ибо слезы лила Эллада,Когда с многопагубным Парисом1365 Увлекла она эллинов под Трою.

Электра, хор, Фригиец

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза