Читаем Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках полностью

А когда мы плавали бить китов,когда о нас плакали столько вдов, —     то при каждой был дороге Христос на крестах,     и на каждом был пороге маркиз в кружевах,     и была святая Дева, и был король!А когда мы плавали бить китов,когда о нас плакали столько вдов, —     то каждый матрос молился Христу,     а каждый маркиз плевал на Христа,     но была святая Дева, и был король!А теперь на белом свете всем хорошо,не печалуйся, матросик, нынче всем хорошо —     ни Христов на крестах, ни маркизов в кружевах,     и во Франции республика, и в Париже президент,     только нет,          только нет ни единого кита!

Жалобная песня про короля и королеву

Король с королевой,      черные в черном,идут по дубраве      в вечерний час.На ней ожерелье,      на нем золотой крест.«Возьми, возьми ожерелье:      нашей любви конец». —«Ты любила меня, королева:      мне ли о том не знать?Оставь, оставь ожерелье,      возьми золотой крест». —«Лучше помолчим      под белой, белой луною:в шелесте ветвей –      прощанье ответ прощанью».Только тень,      тень плывет на замок,только тень,      и золото в листьях.Что еще сказать,      чего еще не сказано?Ночь светла,      а любовь мертва.Что еще сказать?      Небесам не милынаша жизнь      и наша любовь.Любите:      буря украсит любовь.Страдайте:      страданьям улыбнется душа.Жалобная песня      умирает печально:король с королевой      так любили друг друга!Жалобная песня      умирает бессильно:ах, какая малость –      наша земная любовь!

Проза в вечернем свете

Ранний вечер, ясное небо, синий день, голубая юность, маленькая луна, как беленькая душа.

В такую пору у открытых окон девушки за пианино сладко грезят о девушках из былого.

В такую пору томится шиповник о белой розе в мшистой руине.

В такую пору курочкам снится петушок на церкви.

А кроликам в поле – красная морковка.

В такую пору я тебя встретил до начала жизни – в пятнадцать лет, во сне, как в раю.

Синий воздух, дальние деревья, маленькая луна, как беленькая душа.

Смерть пришла

Бледная рука проросла в замке, вытянула палец, пролила лекарство.

Кто там? Никого. В комнате тепло, но как будто снег.

Пришла ко мне Смерть, села у огня, по белым костям дышит красный блеск. В костлявых руках маленький предмет блестит и подмигивает.

Звякнул бубенец – мне уже пора?

Нет, она встает, белая, прямая, точно минарет. Нет, она встает, треснувши суставами, и о лунный камень точит свой предмет. Наклонилась, ждет.

Сынок, ты готов?

Вот тебе и Смерть. Маленький удар, весело блеснув, развел душу с телом, и моя душа весело летит белить свое белье в длинный лунный свет.

Она умерла

Она умерла от любви, ее схоронили в земле.Ее схоронили одну, схоронили в сосновом гробу.И весело тронулись прочь, и весело стали петь.И вышли в поля, в поля, и пели в полях, в полях:«Она умерла от любви, и каждому свой черед».

Смерть светла

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза