Больше, право, невмочьскорбеть о превратностях жизни,проклиная судьбу, —видел я страданья и беды,но отринуть плоть не желаю!..(Хёэ)456Сложено в первый день весны в местности под названием Каракото (Китайская цитра)Шум бушующих волндоносится нынче с рассвета,будто новый напевмногострунной китайской цитры,о весне окрест возвещая…(Абэ-но Киёюки)457Мыс ИкагаВесла в бурных волнахокутаны хлопьями пены —как меж них различитьте цветы, что с мыса Икаганаметает в бухту весною?..(Неизвестный автор)458Мыс КараДа когда ж он успелот берега так отдалиться,незаметно уплыть,на воде следа не оставив, —мыс Кара на озере Бива?..(Абэ-но Цунэми)459Мыс КараВолны, словно цветы,что у мыса Кара распустились,тихо плещут о брег —не сама ли весна над водоюпронеслась, обернувшись ветром?..(Исэ)460Река КамияНад рекой Камиявсе кружатся белые хлопья.Вот и в зеркале снег —незаметно годы промчались,голова моя побелела…(Ки-но Цураюки)461Река ЁдоЯ приют отыскална горной обрывистой кручеподле Ёдо-реки —облака повсюду клубятся,никогда не выглянет солнце…(Ки-но Цураюки)462КатаноКак застойной водев заросшем болоте в Катаноне излиться вовек —так излить тоску не придетсямоему печальному сердцу…(Мибу-но Тадаминэ)463Дворец КацураВот и осень пришла,но по-прежнему лунный багряникне приносит плодов —лепестками в ночи мерцают,опадая на землю, блики…(Минамото-но Ходокосу)464[Благовония]С дальних гор налетев,ненасытный бесчинствует ветер,осыпает цветы —мне и вчуже горько подуматьо судьбе лепестков опавших…(Неизвестный автор)465Раскрашивание бумагиСловно тушь на воде,клубится весенняя дымка —и, не зная пути,никогда не смогли бы гусидо родных гнездовий добраться…(Аривара-но Сигэхару)466ПламяСлезы льются рекой —невидимы взору истоки.Но иссякнут они,если в сердце пылает пламя,и тогда откроется русло…(Мияко-но Ёсика)467Рисовые лепешки в листе бамбукаХоть и поздно взошли,но в поле ростки не погибнут,вняв моленьям моим, —и, когда поспеют колосья,будут праздничные лепешки…(Оэ-но Тисато)468Сёхо велено было сложить песню на тему о весне, обыграв смысл слова «нагамэ» («долгий дождь» и «созерцание»)Долго-долго брожуи смотрю, оторваться не в силах,как с дерев лепесткиопадают дождем, улетают —вслед за ними сердце стремится…(Сёхо)
Свитки XI–XV
Песни любви
469В пору пятой лунынад ирисами раздаетсяпеснь кукушки лесной —от любви ли, от той ли песния утратила разуменье…(Неизвестный автор)470Только голос во мгле…Как роса на цветке хризантемы,ты растаешь к утру —так и я исчезну навеки,не снеся страданий разлуки!..(Сосэй)471Полнит сердце любовьи, думами овладевая,их стремительно мчит —словно в Ёсино воды речные,что сбегают с гор меж утесов…(Ки-но Цураюки)472