Читаем Собрание творений. Толкование на Пятикнижие полностью

И пришел Иофор, тесть Моисея… Моисей вышел навстречу тестю своему, и по обычаю поклонился, как кланялся ему, когда был у него пришельцем, хотя уже рукой его совершены были все чудеса. И рассказал Моисей тестю своему о всем, что сделал Господь рукой его, желая тем научить его. И кто в продолжение сорока лет, проведенных с Моисеем, не был научен словом его, тот научен теперь повествованием его о чудесах и говорит: «Ныне узнал я, что Господь, сотворивший вам это, велик паче всех богов, которые не могут сделать подобного для почитателей своих» (Исх. 18, 5, 7–8, 11).

Сказал же это Иофор, имея в виду те замыслы, которые египтянами составлены были против евреев, когда убивали младенцев, чтобы уменьшить число народа их, или когда отказали евреям в соломе, чтобы возбудить их против Моисея, или когда умышляли истребить их в пустыне и вместе со своим отнять у них и не свое. И принес Иофор… жертвы Богу (Исх. 18, 12), то есть или действительно принес через Моисея, или только отделил назначенное в жертву, чтобы оно принесено было в жертву Богу на месте, которое угодно будет избрать Богу. По совету Иофора Моисей поставил тысяченачальников, стоначальников, пятидесятиначальников и десятиначальников, чтобы они судили народ и облегчали труды Моисея. После этого Иофор пошел в землю свою (Исх. 18, 27).


Глава 19


В третий месяц, то есть после сорока пяти дней после исхода из Египта, Моисей взошел к Богу на гору, и воззвал к нему Господь… вы видели, что Я сделал Египтянам (то есть видели те казни, какими Я поразил их на суше и на море), и как Я носил вас как бы на орлиных крыльях, когда путеводил вас облаком, и принес вас к Себе на эту гору. Итак, если вы будете слушаться гласа Моего, будете Мне возлюбленнее всех народов, потому что вас одних избрал Я Себе из всех племен: вы будете у Меня царством священников и народом святым (Исх. 19, 1, 3–6). Из них будут цари, из них будут священники, и все они будут святы, то есть чисты от всякой скверны языческих народов.


Глава 20


На горе дает Бог заповеди и говорит: Ибо Я Господь… наказывающий детей за вину отцов до третьего и четвертого рода, ненавидящих Меня (Исх. 20, 5). Бог, по долготерпению Своему, терпит человека лукавого, и сына, и внука его. Но если они не покаются, налагает наказание на главу четвертого, если он в лукавстве своем подобен отцам своим. И творящий милость до тысячи родов любящим Меня и соблюдающим заповеди Мои (Исх. 20, 6), как и ныне сотворил тебе и народу твоему ради отцов ваших Авраама и Исаака. Все же заповеди, данные евреям, состоят в одном этом законе: что ненавистно тебе самому, того не делай другому. Не убивай, чтобы другой тебя не убил. Не прелюбодействуй с женой ближнего твоего, чтобы тебе не воздано было тем же в твоей жене. Не кради того, что не твое, чтобы другой не украл твоего. Не произноси ложного свидетельства на ближнего твоего, чтобы другой на тебя не свидетельствовал ложно. Не желай… ничего, что у ближнего твоего, чтобы другой не пожелал всего, что есть в доме твоем (Исх. 20, 13–17). Смотри же, как прекрасно сказал Господь наш, что на сих двух заповедях утверждается все Пятикнижие (Мф. 22, 40), то есть закон естественный, изложенный в Пятикнижии Моисея и у пророков. Но к этим заповедям прибавлены были другие законы по различным встретившимся обстоятельствам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крестный путь
Крестный путь

Владимир Личутин впервые в современной прозе обращается к теме русского религиозного раскола - этой национальной драме, что постигла Русь в XVII веке и сопровождает русский народ и поныне.Роман этот необычайно актуален: из далекого прошлого наши предки предупреждают нас, взывая к добру, ограждают от возможных бедствий, напоминают о славных страницах истории российской, когда «... в какой-нибудь десяток лет Русь неслыханно обросла землями и вновь стала великою».Роман «Раскол», издаваемый в 3-х книгах: «Венчание на царство», «Крестный путь» и «Вознесение», отличается остросюжетным, напряженным действием, точно передающим дух времени, колорит истории, характеры реальных исторических лиц - протопопа Аввакума, патриарха Никона.Читателя ожидает погружение в живописный мир русского быта и образов XVII века.

Владимир Владимирович Личутин , Дафна дю Морье , Сергей Иванович Кравченко , Хосемария Эскрива

Проза / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза / Религия, религиозная литература / Современная проза
Имам Шамиль
Имам Шамиль

Книга Шапи Казиева повествует о жизни имама Шамиля (1797—1871), легендарного полководца Кавказской войны, выдающегося ученого и государственного деятеля. Автор ярко освещает эпизоды богатой событиями истории Кавказа, вводит читателя в атмосферу противоборства великих держав и сильных личностей, увлекает в мир народов, подобных многоцветию ковра и многослойной стали горского кинжала. Лейтмотив книги — торжество мира над войной, утверждение справедливости и человеческого достоинства, которым учит история, помогая избегать трагических ошибок.Среди использованных исторических материалов автор впервые вводит в научный оборот множество новых архивных документов, мемуаров, писем и других свидетельств современников описываемых событий.Новое издание книги значительно доработано автором.

Шапи Магомедович Казиев

Религия, религиозная литература
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика