Читаем Собрание творений. Толкование на Пятикнижие полностью

Изберите себе по коленам вашим мужей мудрых… и сделал их начальниками над вами, тысяченачальниками, стоначальниками, пятидесятиначальниками, десятиначальниками (Втор. 1, 13, 15). Тысяченачальниками именуются апостолы, стоначальниками – пророки, пятидесятиначальниками – учители, десятиначальниками – истолкователи. В ином смысле тысяченачальники означают не только верховное Божество, но и престолы и господствия, стоначальники – архангелов, начала и власти, пятидесятиначальники – ангелов, силы, херувимов и серафимов, десятиначальники – апостолов, пророков, учителей. Первый смысл относится к Церкви видимой, а второй – к Церкви умосозерцаемой. Ибо в видимой Церкви воплотившийся Эммануил поставил тысяченачальников, стоначальников, пятидесятиначальников и прочих.

Пошлем пред собою людей, чтоб они исследовали нам землю (Втор. 1, 22). Поскольку же соглядатаи пришли, но вы не хотели видеть плодов земли и слушать Халева и Иисуса, то огорчили этим Господа, и таково было слово уст Его: Иисус, сын Навин, который при тебе, он войдет туда; его утверди, ибо он введет Израиля во владение ею (Втор. 1, 38). Бог уничижил Моисея тем, что не ему дал ввести евреев в Обетованную землю; но и возвысил его тем, что Иисуса, которому дает преимущество перед Моисеем, поставляет перед ним как бы служителем. Ибо Моисей, как больший Иисуса, должен был укрепить его.


Глава 2


И народу дай повеление, и скажи: вы будете проходить пределы братьев ваших, сынов Исавовых… но остерегайтесь всячески начинать с ними войну, ибо Я не дам вам земли их ни на стопу ноги (Втор. 2, 4–5). Не попущу вам сделать зло сынам Исавовым и отнять у них наследие их. Это было бы и несправедливо, и бесполезно, потому что Господь для них отнял землю эту у хорреев и им не отдал.

А на Сеире жили прежде Хорреи; но сыны Исавовы прогнали их (Втор. 2, 12). То же сказал нам Господь о наследии сынов Лотовых (моавитян) и повелел не делать им вреда, потому что Господь дал им наследие, как дал нам в наследие землю хананеев. То же сказал нам Господь о наследии сынов Аммоновых, потому что Господь отнял землю их у исполинов и отдал им в наследие. Дал же нам землю царя Сигона не потому, что возненавидел Сигона, но потому, что он без причины делал зло сынам Лотовым. Как отомщено египтянам, которые нам делали зло, так руками нашими отомщено амореям, которые делали зло сынам Лотовым. Но Сигон… не согласился позволить пройти нам через свою землю, потому что Господь, Бог твой, ожесточил дух его (Втор. 2, 30). Если сказано, что Господь ожесточил сердце Сигона, как ожесточил и сердце фараона, то ожесточил справедливо, потому что Сигон так же делал зло, как и фараон, и за это и истреблен, подобно фараону. Так же точно истреблен и Ог, потому что во всем подобен был Сигону.


Глава 3


Шестьдесят городов, всю область Аргов… все эти города укреплены были высокими стенами (Втор. 3, 4–5). Шестьдесят городов, в которых царствовал Ог, изображают тайну шестидесяти родов, над которыми царствовала смерть, от Адама до пришествия Эммануила. От Адама до Авраама – двадцать родов; от Авраама до Распятого – сорок родов, за исключением родов, считаемых по закону ужичества[23] и упоминаемых только у Луки. Шестьдесят родов служат еще образом шестидесяти цариц у Соломона и шестидесяти сильных, окружавших одр Соломона (Песн. 3, 7).


Глава 4


Свидетельствуюсь вам сегодня небом и землею, что скоро потеряете землю… но погибнете (Втор. 4, 26) вскоре, если вступите в содружество с языческими народами. Поэтому не заключай договор с народами языческими, ибо они не покаялись, хотя и обещали тебе это; а между тем кончились уже четыреста лет испытания, которые даны им были на покаяние. Итак, знайте, что погибают они по правде. И о вас самих свидетельствую здесь, что если обратитесь к делам их, то погибнете так же, как и народы эти, которых Господь погубил перед вами.


Глава 7[24]


Перейти на страницу:

Похожие книги

Крестный путь
Крестный путь

Владимир Личутин впервые в современной прозе обращается к теме русского религиозного раскола - этой национальной драме, что постигла Русь в XVII веке и сопровождает русский народ и поныне.Роман этот необычайно актуален: из далекого прошлого наши предки предупреждают нас, взывая к добру, ограждают от возможных бедствий, напоминают о славных страницах истории российской, когда «... в какой-нибудь десяток лет Русь неслыханно обросла землями и вновь стала великою».Роман «Раскол», издаваемый в 3-х книгах: «Венчание на царство», «Крестный путь» и «Вознесение», отличается остросюжетным, напряженным действием, точно передающим дух времени, колорит истории, характеры реальных исторических лиц - протопопа Аввакума, патриарха Никона.Читателя ожидает погружение в живописный мир русского быта и образов XVII века.

Владимир Владимирович Личутин , Дафна дю Морье , Сергей Иванович Кравченко , Хосемария Эскрива

Проза / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза / Религия, религиозная литература / Современная проза
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Имам Шамиль
Имам Шамиль

Книга Шапи Казиева повествует о жизни имама Шамиля (1797—1871), легендарного полководца Кавказской войны, выдающегося ученого и государственного деятеля. Автор ярко освещает эпизоды богатой событиями истории Кавказа, вводит читателя в атмосферу противоборства великих держав и сильных личностей, увлекает в мир народов, подобных многоцветию ковра и многослойной стали горского кинжала. Лейтмотив книги — торжество мира над войной, утверждение справедливости и человеческого достоинства, которым учит история, помогая избегать трагических ошибок.Среди использованных исторических материалов автор впервые вводит в научный оборот множество новых архивных документов, мемуаров, писем и других свидетельств современников описываемых событий.Новое издание книги значительно доработано автором.

Шапи Магомедович Казиев

Религия, религиозная литература