— Прости, — сказала она почти тотчас же. — Мне не следовало этого говорить. Неважно, что она там имеет. Я рассуждаю о том, чего не хватает мне. Ну, скажем, своей машины спортивного типа, чтобы не приходилось каждую минуту одалживаться у Гарри. И собственной квартиры, светлой и солнечной, с окнами в парк. И чтоб не считать каждое пенни. И чтобы я могла покупать своим друзьям шикарные подарки. И иногда слетать в Париж на несколько дней, а отпуск провести в Японии…
— Тогда тебе не худо было бы выйти замуж за миллионера, — посоветовал я.
— Я и собираюсь!
Мы рассмеялись, но в глубине души я понимал, что она говорит серьезно. Мужчину, с которым она в конце концов не захочет расстаться, наверняка ожидают проблемы с добавочным подоходным налогом. Интересно, что бы она подумала, если б узнала, что денег у меня ровно на оплату обеда и номера в гостинице, поскольку с помощью гонорара из «Тэлли» я рассчитывал заткнуть самые вопиющие дыры в семейном бюджете. Что бы она подумала, если б узнала, что на руках у меня беспомощная парализованная жена без гроша в кармане, а вовсе не богачка. Возможно, узнав об этом, она постарается отдалиться от меня как можно скорее. Однако мне хотелось оттянуть этот момент по мере сил и возможности…
На первый заезд в Ньюкасл я опоздал и добрался до ложи прессы только к середине второго. Деликатно прозондировав почву у коллег-журналистов, я узнал, что в скачках с препятствиями, во время которых я пытался убедить водителя такси поднять ставку до двадцати, ничего сенсационного не произошло. Люк-Джон ни о чем не догадается.
После четвертого заезда я продиктовал по телефону краткое сообщение, а после пятого, во время которого один из ведущих жокеев сломал ногу, передал второе.
Перед самым концом соревнований кто-то тронул меня за руку. Я обернулся. Колли Гиббонс. Вид у него бы смущенный и раздосадованный.
— Послушай, Тай, окажи мне одну услугу.
— Какую именно?
— Ты ведь поездом приехал? Первым классом? — По этой части в «Блейз» не скупились.
Я кивнул.
— Тогда давай поменяемся обратными билетами.
— Он вытащил из кармана узкую книжечку, которая оказалась билетом на самолет от Ньюкасла до Хитроу.
— Тут затеяли какую-то дурацкую встречу. Надо идти сразу после скачек, — объяснил он, — и я никак не поспеваю на самолет. Причем узнал об этом только сейчас… Все это чертовски неудобно. Но поезд идет позднее, а мне непременно надо сегодня же вернуться в Лондон.
— Договорились, — сказал я. — Я не против.
Он улыбнулся, но хмурое выражение не сходило с его лица.
— Спасибо! И вот тебе ключи от машины. Она на стоянке, напротив небоскреба «Европа». — Он сообщил мне номер машины и объяснил, где ее найти. Поедешь на ней домой.
— Уж лучше доеду до твоего дома и там оставлю, — сказал я. — Тогда не надо будет возиться с ней завтра.
— Ну, как тебе удобнее… — Я кивнул и протянул ему свой билет.
— Здесь живет один мой приятель, он должен был подкинуть меня до аэродрома. Попрошу его отвезти тебя.
— Что слышно о твоей жене? — спросил я.
— Да в том-то и дело… Она написала, что нам надо попробовать начать все сначала. Сегодня вечером возвращается домой. Если я не приеду к ночи, начнутся подозрения, и она снова уйдет.
— Может, плюнуть на эту встречу? — посоветовал я.
— Не могу, обязали быть. Да теперь и неважно, ты так помог мне. Уж будь другом до конца, передай ей, если застанешь дома, что я скоро приеду.
— Непременно передам.
Приятель Гиббонса подвез меня до аэродрома, я долетел до Хитроу, разыскал машину, приехал в Хэмпстед, все объяснил миссис Гиббонс, которая обещала ждать, и к радости Элизабет и неудовольствию миссис Вудворд вернулся домой на два с половиной часа раньше срока.
Воскресное утро. Мать Элизабет не приехала.
Десять пятнадцать. Десять тридцать. Ее нет.
В одиннадцать позвонили с фермы и сообщили, что моя теща лежит в постели с каким-то вирусным заболеванием, ничего серьезного, не беспокойтесь, она позвонит дочери, как только ей станет немного лучше.
Все это я изложил Элизабет.
— Что ж, — сказала Элизабет с философским спокойствием, — мы тихо и уютно проведем день вдвоем.
Я улыбнулся ей, изо всех сил стараясь скрыть разочарование.
— А как ты думаешь, не согласится ли Сью Дэвис побыть с тобой минутку, пока я сбегаю за виски?
— Надо попросить, она сама купит.
— Да я хочу немного поразмяться.
Она понимающе улыбнулась и позвонила Сью. Та появилась в двенадцать, в джинсах, перепачканных спереди мукой.
Я добежал до ближайшего автомата и набрал номер Хантерсонов. Телефон звонил и звонил, но никто не отвечал. Уже ни на что не надеясь, я узнал номер вокзала в Вирджиния Уотерс и позвонил туда. Нет, ответили мне, никто не заметил никакой молодой дамы, ожидающей в автомобиле на стоянке. И утром тоже не видели. Я опять позвонил Хантерсонам. Тот же результат.
Я вяло дошел до ближайшей пивной и купил виски, потом попробовал позвонить еще раз по телефону, установленному в маленьком холле. Ни ответа, ни Гейл.
Я пошел домой.
Сью Дэвис читала Элизабет мою статью в «Блейз».