Мы повернули на север к Аулдвичу, затем по Друри Лейн доехали до Сент-Джайлз Серкус. Я не пытался удрать, хотя машина несколько раз останавливалась у светофоров. Сосед настороженно косил в мою сторону глазом, а я все пытался вспомнить, где же я видел его раньше, и не мог. Мы ехали по Тоттенхет Корт Роуд, свернули налево, направо, снова налево. Прямо к Риджентс Парк, где «роллс» описал полукруг и плавно подкатил к турникету у входа в зоопарк.
— Выходите, — мотнул головой мой попутчик. Мы вышли из машины, и она тихо отъехала.
— Придется платить за вход, — заметил я.
Он бегло взглянул на меня, попытался одной рукой выудить из кармана мелочь, но не сумел, а расстаться с ножом не решался.
— Нет уж, — сказал он. — Вам платить за обоих.
Я заплатил, подавив усмешку. Он не выглядел страшным, как ни старался.
Мы прошли через турникет.
— Куда дальше? — спросил я.
— Прямо. Я скажу.
Зоопарк был почти пуст. В этот темный ноябрьский день сюда не подъезжали даже набитые школьниками автобусы. Над сетчатым вольером мрачно и пронзительно звенели птичьи голоса, а доска объявлений гласила, что кормежка грифов состоится в три часа.
Мужчина в темном пальто и черной фетровой шляпе сидел на скамейке возле открытого вольера для львов. Вольер был пуст. Теплолюбивые звери грелись где-то внутри, под лампами.
— Сюда, — кивнул мой попутчик.
Мы направились к скамейке. Мужчина в черной шляпе смотрел на нас. Каждая складка одежды, вся его поза, казалось, говорили о деньгах, власти и высоком общественном положении, а манере держаться с раздражающим превосходством мог позавидовать любой чиновник из «Форин офис».
— Были осложнения? — спросил он.
— Нет, никаких. — Человек с ножом был немногословен.
Бледно-серые, холодные, как стратосфера, глаза помрачнели.
— Я недоволен вами, Тайрон. — Акцент довольно резкий, но трудно определимый. — Теперь оставьте нас, — сказал он человеку с ножом, — и ждите.
Мой неопределенного вида похититель в неопределенного цвета плаще коротко кивнул и зашагал прочь, и тут я почти вспомнил, где видел его. Воспоминание молнией пронеслось в голове, так и не успев оформиться.
— Вы сами решили приехать? — ровным голосом проговорил мужчина в шляпе.
— И да, и нет.
Он встал. Моего роста, но гораздо плотнее. Гладкая, желтоватого оттенка кожа, сеть морщинок в уголках глаз. Я отметил почти нетронутые сединой волосы и подумал, что он примерно лет на пять-шесть старше меня.
— На улице холодно. Зайдем внутрь.
Я последовал за ним, и мы вошли в жилище больших кошек, где едкий, тревожный запах диких животных как нельзя более соответствовал происходящему. Я понял, чего он хотел. Не убить меня, нет, это можно было сделать на Флит-стрит или по дороге… Выведать тайну. Весь вопрос в том, какими средствами.
— Вас, кажется, не удивляет эта встреча? — спросил он.
— Мы ожидали… какой-то реакции. Были готовы к ней.
— Понимаю. — Он помолчал, обдумывая мои слова. Скучающий тигр, лениво щурясь, следил за нами.
Когти втянуты в округлые подушечки лап, кончик хвоста слегка подергивался из стороны в сторону. Я оскалил зубы. Он отвернулся, сделал три шага вперед, три назад и заходил по кругу, в никуда.
— Реакции на той неделе вам было недостаточно?
Урок пошел на пользу, — заметил я.
Прямехонько вывел нас на Чарли Бостона. Хорошо, что вы заговорили об этом. Теперь вас можно приписать к числу его подручных.
Глаза его блеснули ледяной злобой.
— Бостон работает на меня!
Я опустил голову, не отвечая. Если гордость его так легко уязвима, мне, пожалуй, удастся узнать от него гораздо больше, чем ему от меня.
— Когда мне рассказали об этой истории в поезде, я отнесся к ней неодобрительно. Впрочем, не уверен, что сейчас я думаю так же. — Снова ровный, спокойный голос воспитанного, интеллигентного человека.
— Так это не ваш приказ?
— Нет.
Я провел рукой по толстой металлической решетке, удерживающей посетителей на расстоянии четырех футов от клеток. Тигр выглядел совсем ручным, добродушным, не способным убить. Разве может такой растерзать, искалечить, разодрать плоть до костей?
— Надеюсь, вы понимаете, что мы хотим узнать? — спросил вежливый «тигр», стоящий рядом. — Мы хотим знать, где спрятана лошадь.
— Зачем?
Он смотрел на меня прищурясь. Я вздохнул.
— Какой вам от этого толк? Неужели вы все еще всерьез намереваетесь помешать ему участвовать в скачках? Куда разумнее бросить все, свернуть шатры и тихо убраться восвояси.
— Предоставьте решать это мне! — снова гордыня выперла из него на целую милю.
Мне это не нравилось. К числу наиболее беспощадных врагов принадлежат прежде всего те, которые боятся ударить в грязь лицом.
— Где он?
— Тиддли Пом? — спросил я.
— Тиддли Пом. — Он произнес эти слова с особым отвращением. — Именно.
— В надежном месте.
— Мистер Тайрон, кончайте валять дурака. Не сможете же вы вечно прятать его от Чарли Бостона.
Я молчал. Тигр зевнул, обнажив полный набор желтоватых клыков. Ужасное зрелище…
— Ущерб вашему здоровью в следующий раз будет куда ощутимее, — сказал он.