Паланкин судьи внесли во двор. Он сошел вниз и, подойдя к ступеням лестницы, ведущей в главный приемный зал, поприветствовал генерала.
Генерал по такому случаю был при параде и, хотя ему было уже за семьдесят, производил сильное впечатление. Поверх платья из вышитого золотом пурпурного шелка была надета золотая кольчуга. На поясе висел огромный, украшенный драгоценными камнями меч, а из высокого заостренного шлема во все стороны торчали флажки пяти подразделений, которыми он командовал во время победоносной среднеазиатской кампании.
Когда они обменялись поклонами, судья Ди сказал:
— Я весьма сожалею, что пришлось потревожить Ваше превосходительство в столь ранний час. Присутствие Вашего превосходительства крайне необходимо для разоблачения злодейского преступления. Прошу вас в точности соблюдать необходимые процедуры, чтобы потом вы могли дать показания в суде.
Генерал был польщен участием в ночном походе и ответил отрывисто, по-военному:
— Вы здешний наместник; я выполняю приказ. Скорее в путь!
То же самое судья повторил отставному судье и двум мастеровым.
Когда процессия, состоявшая уже из пяти паланкинов и более чем ста человек, приблизилась к северным воротам, судья подозвал Ма Жуна к своему паланкину. Решительным тоном он произнес:
— Когда мы минуем городские ворота, вы с Цзяо Таем передадите по цепочке приказ, запрещающий под страхом смерти отделяться от процессии. Вы будете объезжать процессию по флангам. Вложите стрелы в луки. Первого попытавшегося выйти из колонны застрелите на месте. А теперь поезжай и прикажи часовым открыть ворота!
Вскоре тяжелые, обитые железом двери северных ворот были открыты, и процессия вышла из города.
Они повернули на восток, к храму Великой Благодати.
Когда добрались до центральных ворот храма, советник Хун постучал в дверь. В зарешеченном окне показалось заспанное лицо монаха. Советник Хун рявкнул:
— Мы стражники суда, преследуем вора, который укрылся в ваших стенах. Открывай дверь!
Засов открылся, ворота заскрипели. Ма Жун и Цзяо Тай, привязав коней у входа, распахнули створки дверей. Двух испуганных монахов заперли в домике привратника, пообещав снести им головы, если вздумают шуметь. Процессия вошла во внутренний двор. Судья Ди вышел из паланкина, так же поступили и остальные.
Судья приглушенным голосом попросил четырех свидетелей следовать за ним в центральный двор, другим было велено оставаться на местах. Дао Гань шел впереди, Цзяо Тай и Ма Жун замыкали шествие; стараясь не поднимать шума, они дошли до главного зала.
Просторный внутренний двор был слабо освещен бронзовыми светильниками, горевшими всю ночь перед статуей богини Гуаньинь.
Судья поднял руку. Все замерли. Через несколько секунд из темноты выскользнула легкая фигурка в одеянии буддийской монахини, скрывавшая лицо под капюшоном. Она низко поклонилась судье и прошептала ему что-то на ухо.
Судья повернулся к Дао Ганю и сказал:
— Веди нас в келью настоятеля!
Дао Гань вбежал по лестнице на террасу и вывел прибывших в коридор, уходящий вправо от зала. Он указал на закрытую дверь в конце коридора.
Судья кивнул Ма Жуну. Тот ударом плеча выбил дверь и посторонился, давая другим пройти.
Перед ним предстала роскошная комната, освещенная двумя огромными свечами. Воздух был тяжелый от курений и благовоний. Настоятель храпел на кровати из резной кости, укрытый вышитым стеганым одеялом из шелка.
— В цепи его! — приказал судья. — Руки связать за спиной.
Ма Жун и Цзяо Тай стащили настоятеля с кровати и бросили на пол. Он еще не успел проснуться, а руки его уже были связаны за спиной тонкой цепью.
Ма Жун поставил его на ноги и прорычал:
— Кланяйся судье!
Настоятель был мертвенно-бледен. Ему, наверное, казалось, что он попал в ад, а двое в доспехах — подручные Владыки Подземного царства.
Судья Ди обратился к свидетелям:
— Прошу вас внимательно вглядеться в этого человека, обратив особое внимание на его бритую башку.
После этого он приказал Хуну:
— Бегите как можно скорее к стражникам в переднем дворе и прикажите им заковать в цепи всех монахов, которых удастся обнаружить. Теперь можно зажечь фонари. Дао Гань проведет вас в монашеские кельи.
В мгновение ока двор заполнился горящими фонарями, на которых большими иероглифами было написано «Пуянский суд». Выкрикивались приказы, трещали двери. Слышалось позвякивание цепей. Воздух оглашался криками ужаса: стражники пустили в ход дубинки и кнуты против тех, кто пытался сопротивляться. В конце концов в центр двора согнали около шестидесяти монахов.
Судья Ди, взиравший на происходящее с верха лестницы, выкрикнул:
— Поставьте их на колени в шесть рядов, лицом к террасе!
Когда этот приказ был выполнен, судья сказал:
— Все прибывшие с нами, располагайтесь равномерно по трем сторонам двора.
Потом он подозвал Дао Ганя и велел показать, где находится уединенный сад. Обернувшись к девушке в монашеском одеянии, стоявшей у входа в главный зал, судья произнес:
— А ты, Бирюза, укажешь нам павильон Сливы.