Читаем Сочиняйте сами полностью

Я так и сделал, повторив слово в слово наш с Солом разговор. Положение его подбородка вернулось к обычному, но вот губы так и не разжались. Когда я закончил, он произнес:

– Значит, мой отказ от мяса ты расцениваешь как повод для шуток.

– Вовсе нет. Я сказал это с горечью.

– Знаю я тебя. Этот помощник шерифа, вероятно, умственно отсталый. Ты позвонил мистеру Паркеру?

– Нет.

– Позвони немедленно. Скажи, чтобы по возможности снял эти нелепые обвинения, а если не удастся, пусть организует освобождение под залог. И позвони мистеру Харви, или мисс Баллард, или мистеру Тэббу, что я прибуду на заседание к половине третьего.

– Что? – вздрогнул я.

– Мне повторить?

– Нет. Мне поехать с вами?

– Естественно.

Возвращаясь по проходам между стеллажами с орхидеями и спускаясь по лестнице, я размышлял о том, что это дело того и гляди установит рекорд по нарушению правил, прежде чем мы его закончим… Если вообще закончим. Я позвонил в офис Натаниэля Паркера, адвоката, к которому всегда обращается Вулф в случаях, когда только адвокат и способен справиться, и застал его на месте. Картина ему не понравилась. Он поведал, что сельские общины неизменно возмущаются, когда к ним суют нос нью-йоркские частные детективы, особенно если объектом их внимания являются владельцы недвижимости, а не известные преступники, и нью-йоркских адвокатов они тоже не особо жалуют. Он склонялся к мысли, что лучше будет передать эту работу адвокату из Кармела, которого он знал, чем ехать туда самому, на что я дал добро. Еще как минимум пятьсот долларов коту под хвост.

Затем я начал было набирать номер Филипа Харви, но вовремя вспомнил, что обещал звонить ему до полудня исключительно в случае крайней необходимости, и набрал Джерома Тэбба. Женский голос сообщил, что мистер Тэбб работает и до часу беспокоить его нельзя, но я могу оставить сообщение. Она как будто была удивлена и немного возмущена, что на свете оставался еще кто-то, неосведомленный о сем факте. Я попросил ее передать, что Ниро Вулф явится на заседание совета в два тридцать, но, наученный горьким опытом, что сообщения не всегда передаются, связался с Корой Баллард в конторе НАПД. Весть о предстоящем визите Вулфа ее обрадовала. Я сделал еще два звонка: Орри Кэтеру домой и Салли Корбетт в агентство Дол Боннер, рассказав им о цирке и уведомив, что до особого распоряжения операция приостанавливается. Орри, будучи свободным детективом, хотел знать, волен ли он наниматься на другую работу, и я ответил «нет», пускай повременит. Какого черта, подумаешь, какие-то сорок баксов!

Я отправился на кухню и попросил Фрица подать ланч точно к часу, поскольку в два мы отбываем на условленную встречу. У него имелся ко мне вопрос. Для Вулфа он собирался приготовить особый омлет, который только что изобрел, и устроит ли он меня, или же поджарить ветчины? Я поинтересовался рецептом омлета, и он перечислил: четыре яйца, соль, перец, столовая ложка масла эстрагона, две столовые ложки сливок, две столовые ложки сухого белого вина, чайная ложка мелко нарезанного лука-шалота, треть стакана цельного миндаля и двадцать свежих грибов. Я решил, что двоим этого хватит, но он ответил: боже мой, нет, это только для мистера Вулфа, и не хочу ли я такую же порцию. Я хотел. Он предупредил, что может решиться в последнюю минуту добавить немного абрикосового джема, на что я отозвался, что рискнул бы.

Глава 15

В 14:35 мы с Вулфом, как следует заправленные омлетом, вышли из трясущегося старенького лифта на третьем этаже клуба «Клевер», расположенного в районе Шестидесятых улиц неподалеку от Пятой авеню. Холл оказался просторным и высоким и выглядел сообразно своему возрасту, хотя это его вовсе не портило. И он был пуст. Мы осмотрелись по сторонам, услышали голоса за закрытой дверью, открыли ее и вошли.

За длинным прямоугольным столом, накрытым белой скатертью, сидело человек сорок – все, кроме шести, мужчины. Поверхность его была заставлена кофейными чашками, стаканами с водой, пепельницами, блокнотами и карандашами. Мы так и стояли, Вулф со шляпой в одной руке и тростью в другой. Говорили одновременно трое или четверо, и на нас совершенно не обращали внимания. За правым концом стола сидели три члена комитета – Эми Уинн, Филип Харви и Мортимер Ошин, на противоположном – Кора Баллард, а рядом с ней президент НАПД Джером Тэбб. На суперобложке его книги, которую я читал, была его фотография. Рядом с Тэббом, согласно недавно прочитанной мной статье, восседал вице-президент – человек, получавший с мюзиклов, для которых он написал либретто и стихи, в среднем миллион долларов в год. К тому времени, когда Харви поднялся и подошел к нам, я узнал еще несколько лиц: четырех романистов, трех драматургов и одного биографа или кого-то в таком духе. Разговоры разом смолкли, и все взоры обратились в нашу сторону.

– Ниро Вулф, – сказал Харви. – Арчи Гудвин.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ниро Вульф

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики
Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы / Детективы