Нос у Эми Уинн дергался, она так и вцепилась в столешницу. Она явно оказалась в затруднительном положении, поскольку Рубен Имхоф не присутствовал и бросать взгляды ей было не на кого.
– Я и правда считаю, – сказала она, – что мне не следует занимать какую-либо позицию. Потому что я в том же самом…
– Мисс Уинн, погромче, пожалуйста.
Она чуть повысила голос:
– Я в том же самом положении, в каком находился мистер Ошин. Мужчина, предъявивший ему претензию, мертв, но женщина, предъявившая претензию мне, Элис Портер, жива. Ниро Вулф говорит, что мой случай отличается, потому что рассказ, на котором она основывает свою претензию, написан ею самой, а не человеком, написавшим остальные. Однако в действительности это не имеет значения, поскольку этот человек написал рассказ, на основании которого она обвинила в плагиате Эллен Стердевант, так что если его поймают и все выяснится, то поймают и ее. Тогда я тоже выпутаюсь, как выразился мистер Ошин. В общем, я по-прежнему имею в деле личную заинтересованность, причем значительную, и не думаю, что мне следует занимать какую-либо позицию. Быть может, я не должна состоять в комитете. Я выйду из него, если вы считаете, что должна.
– Черт, прекрасный комитет! – пробурчал кто-то. – Все так и норовят слинять из него.
Харви заговорил было, но Тэбб застучал по стакану.
– Мы не закончили, – объявил он. – Я намерен попросить совет высказаться о заявлении мистера Харви, что продолжать договор с мистером Вулфом для нас, может быть, незаконно и чревато серьезными неприятностями. Мистер Сакс?
Плотный широкоплечий парень моего возраста с проницательными серыми глазами облизал губы.
– С точки зрения законности ситуация не такая уж сложная, – заявил он. – Следует всего лишь составить письмо мистеру Вулфу, в котором ясно и определенно давалось бы понять, что вы наняли его для расследования претензий по плагиату, и ничего более. Тогда, если какие-либо его действия приведут к обвинениям в каком-нибудь нарушении закона, например в утаивании улики или же в препятствовании правосудию, не важно, в каком именно, ответственности перед судом вы подлежать не будете. Естественно, в таком случае его наем может обернуться дурной славой и лечь пятном на вашей репутации, но наем человека, нарушающего закон во время работы на вас, ответственности перед судом не подлежит, если только его правонарушение не совершено по вашему указанию или же с вашего ведома и согласия. Если вы решите послать подобное письмо, с удовольствием набросаю его черновик, если пожелаете.
Мы с Вулфом переглянулись. Он говорил в точности как Натаниэль Паркер. Слово снова взял Тэбб.
– По-видимому, это и разрешает вопрос. Я намерен спросить мнение мисс Баллард. Пару раз она пыталась донести его до нас, но мы не давали ей закончить. Кора? Кратко.
Вид у исполнительного секретаря был извиняющийся. Она постукивала карандашом по блокноту.
– Я даже не знаю, – начала она. – Наверное, все дело в том, что я просто боюсь. Я знаю, что мистер Вулф – человек весьма выдающийся, и мне немного известно о его успехах – полагаю, как и всем вам, – и, конечно же, я не собираюсь его критиковать, он знает свое дело, так же как и вы знаете свое дело сочинительства, но я крайне сожалею, что ассоциация оказалась вовлеченной в такое сенсационное происшествие, как расследование убийств. Чего мистер Харви не упомянул, так это того, что сейчас ими занимается и нью-йоркская полиция. Поскольку было совершено три убийства, полагаю, можно быть совершенно уверенным, что они не успокоятся, пока не поймают преступника, а раз преступник этот и есть тот человек, за которым охотимся мы, я не думаю, что вы должны платить частному детективу за то, что и без того делает полиция. – Она сконфуженно улыбнулась. – Надеюсь, мистер Ошин не будет возражать, если я не соглашусь, что вы в таком случае окажетесь трусами.
– Я тоже не согласен, – вставил Филип Харви. – Не понимаю, как от нас можно ожидать…
Тэбб вновь постучал ложечкой. Харви все равно не угомонился, и несколько человек зашикали на него.
– Полагаю, мы вполне достаточно означили различные точки зрения, – объявил Тэбб. – Мистер Вулф? Соизволите ли прокомментировать?
Вулф обвел взглядом присутствующих справа налево и обратно. Сидевшие к нам спиной развернулись на стульях.
– Для начала, – произнес он, – замечу, что книги двоих из вас доставили мне удовольствие, троих – просветили меня и одного – стимулировали мои мыслительные процессы. Двое…
– Назовите их, – потребовала известная романистка.
Смех. Тэбб постучал по стакану. Вулф продолжил:
– Двое или трое вызвали у меня скуку или раздражение, но в целом я многим вам обязан. Поэтому я и пришел сюда. Увидев ваши имена на фирменном бланке вашей ассоциации, я захотел помешать вам увильнуть от ответственности. Вы коллективно ответственны за насильственную смерть троих.
Разом заговорили пять-шесть человек. Тэбб ложечкой на этот раз не воспользовался. Вулф выставил раскрытую ладонь: