Только что они начали разговор, как спрятавшийся человек встал и тихо прокрался к борту, перелез через него, ощупал рукою и нашел веревку, спустился вниз и уселся в большой лодке, уже на половину наполненной людьми. Несколько минут спустя другой человек сделал то же самое и также уселся в лодке.
За ним последовал третий, и, наконец, один, вместо того, чтобы идти за другими, раскрыл острый нож и подкрался к тому месту, где был прикреплен толстый якорный канат. Канат был натянут очень крепко, потому что прилив был сильный, и если канат отрезать, то шхуна понеслась бы по течению прямо к берегу и могла на пути наткнуться на какое-нибудь судно.
Человек внимательно прислушивался, все ли тихо и, подняв нож, начал подрезать канат, но вдруг воскликнул:
– Нет, черт дери их всех, я не хочу; на шхуне есть женщина, и без того уже придется плохо.
Потом последовал примеру тех, кто ушел прежде, и также спустился по веревке в лодку.
– Ну, отрезал канат? – спросил шепотом чей-то голос.
– Да, – ответил этот человек.
– Проворнее, проворнее, – шепнул первый говоривший, – отрезайте веревку, спускайте шлюпку.
Скоро шлюпка исчезла в темноте.
– Послушайте, мистер Окум, – говорил в это время Полло, – как хотите, а я слышу какой-то странный шум: посмотрим на месте ли наша шлюпка.
Он тихо пробрался по палубе в сопровождении Окума.
– Вот видите, я прав, – шепнул негр, – где же шлюпка?
– Ничего не вижу, – заворчал Сэм.
– Эй, вы, сюда! – закричал он.
Ответа не было. Он бросился на бак, там было пусто.
– Полло, беги и зови капитана!
– Что такое? – закричал капитан Стодвик из темноты.
– У нас не осталось ни одного матроса, сэр!
Капитан свирепо топнул ногой по палубе.
Глава XI. Наконец отправились
Крики заставили доктора, мистера Вильсона и Джона Стодвика выйти на палубу. Последний едва переводил дух и, очевидно, был очень перепуган.
– Скорее, батюшка, велите спустить шлюпку! Спасите Бесси, не думайте обо мне, – проговорил он, задыхаясь.
– Бояться нечего, мой милый, – воскликнул капитан, схватив за руку сына. – Это только наши матросы бросили нас. Ступай вниз. Где мистер Джонс?
– Здесь, сэр, – сказал подшкипер, торопливо подходя, – что случилось?
– Как, что случилось! – воскликнул капитан в бешенстве. – Матросы бросили корабль, где вы были?
– Извините, капитан Стодвик, – резко ответил подшкипер, – я был внизу. Вы сказали, что сами будете на вахте с Окумом.
– Действительно, я так сказал, – вскричал капитан. – Эй, Окум!
– Вы сказали, что я могу сойти вниз, – угрюмо сказал Окум.
– Вы знали что-нибудь об этом?
– Если бы знал, то пришел бы вам сказать, – ответил Окум. – Разве я не тотчас поднял тревогу?
– Да, да, да, – вскричал капитан. – Прошу у вас прощения мистер Джонс. Не обращайте на мои слова внимания, Окум. Этого достаточно, чтобы свести человека с ума. Как я встречу мистера Паркли и мистера Пофа, когда они приедут утром?
– Может быть, они уехали только попьянствовать, – намекнул Окум.
– Нет. Их подкупили. Мошенники, я подам на них в суд, и они будут наказаны за это.
– Прежде их надо поймать, – заворчал Окум.
– Когда вы это узнали? – спросил капитан.
– Когда вы услыхали мой крик. Полло послышался шум, мы пришли сюда и посмотрели.
– А я увидал, как шлюпка отправлялась, наполненная людьми, – с важностью сказал Полло.
– Это все подстроено, матросы не уехали сами, – сказал капитан. – Помяни мое слово, Джон, это все штуки иностранца. Не видал ли кто, может быть, он подъезжал к шхуне.
– Я видел вечером, – сказал Полло, – как он ехал в шлюпке с двумя людьми, только к шхуне он не подъезжал.
– Ступай вниз, – сказал капитан, – ночной воздух холоден. Бояться нечего, детя мое, – нежно обратился он к дочери, которая в эту минуту подошла, дрожа. – Только матросы наши сбежали. Ну, господа, мне очень жаль, но делать нечего и теперь мне остается только просить вас разделить вахту с мистером Джонсом и со мной. Окум и Полло, ступайте вниз. Окум, вы будете стоять на вахте с мистером Джонсом. Мистер Мельдон или вы, мистер Вильсон, будете на вахте вместе со мной.
Оба джентльмена выразили свою готовность, и ночь прошла без дальнейших неприятностей.
Капитан Стодвик был прав. Как только настала темнота, кубинец пробрался на шхуну и, выждав удобный момент, стал уговаривать одного матроса. Сначала матрос не хотел слушать его. Но Лоре все увеличивал цену, убеждая в том, что поездка сумасбродная, что сам он раскаялся и потому отказался, так как не хотел подвергать людей опасностям гибельного берега, у которого лежали сокровища. Тогда матрос стал слушать его.
– На этом берегу свирепствуют смертельные горячки, – шептал кубинец, – и меня преследует раскаяние, что я отправил столько английских моряков на верную смерть.
Наконец его слова и деньги одержали верх. Не только этот матрос, но и другие были подкуплены и убеждены.
– Выбирайте, – сказал кубинец в заключение, – собачья смерть и тело ваше на съедение акулам или деньги, которые я вам дам. Вы можете отправиться лондонским поездом, погулять в столице, а потом поступить на какой-нибудь хороший корабль.