Читаем Сокровища музея Андрея Рублёва полностью

Командировка в Ярославль. В плане музея на 1951 год значились поездки в древнерусские города с целью ознакомления с фондами их музеев, из которых в дальнейшем должен был формироваться фонд музея имени Андрея Рублёва. Ярославль стал одним из первых городов, определённых к обследованию. Ещё в 1944–1945 годах Комитет по охране памятников предложил Н.А. Дёминой разобрать фонды Ярославского краеведческого музея, т. к. оттуда поступали неблагоприятные сведения о хранении памятников древнерусской живописи. В те годы Дёминой поехать не удалось. Но в Ярославль выезжали специалисты – Лужецкая и химик-реставратор Чеварзин.

Когда в июне 1951 года стало известно, что для пересмотра и укрепления древнерусской живописи, в связи с переводом её фондов в новое помещение, Ярославский художественный музей вызывает реставраторов из Государственных центральных художественно-реставрационных мастерских, то в МиАР решено было присоединиться к ним. Для разбора огромного фонда не требовалось затрачивать специальные средства. Ярославский областной художественный музей, узнав о желании музея имени Андрея Рублёва командировать специалиста для совместной работы с реставраторами, немедленно отозвался запросом от имени Областного Комитета по делам искусств. Там выражалась просьба направить научного сотрудника для систематизации и разбора фонда древнерусской живописи. В годы Великой Отечественной войны древнерусская живопись находилась в краеведческом музее. «Заботясь» о памятниках, их не вывезли на восток страны, как другие произведения искусства. Для сохранности их «замуровали в одном из каменных помещений». Таким образом были нарушены необходимые условия хранения. В результате, 1944–1945 гг., когда замурованное помещение было вскрыто, живопись оказалась в ужасном состоянии. Всё было сплошь покрыто плесенью. Специалисты Лужецкая и Чеварзин частично удалили плесень. Затем в 1945 году древнерусская живопись была передана из краеведческого музея в областной художественный музей, а затем без всякого разбора и систематизации перевезена из здания, в котором находилась во время войны, в Николо-Надеинскую церковь, неотапливаемую и лишенную стекол, как и все остальные храмы Ярославля. Голубиным пометом были испачканы иконостас, иконы и фрески, хранящиеся в храме.

С 1945 года иконы лишь пересчитывались сотрудниками музея «поштучно и, весьма, приблизительно». Директора В.И. Кожевникову подобное положение вещей, естественно, весьма волновало. Она принялась решительно и настойчиво готовить новое помещение для хранения памятников искусства. Озаботилась делом укрепления разрушающихся икон и составлением описей, в которых были отражены их основные признаки: название (иконография), дата, размер, состояние памятника, его художественное и историческое значение. Совпадение интересов МиАР и Ярославского художественного музея, не имеющего специалистов по древнерусскому искусству и крайне нуждающегося в систематизации своего собрания, создало благоприятные условия для совместной работы.

В конце июня Н.А. Дёмина, В.В. Филатов (заведующий Отделом реставрации древнерусской живописи ГЦХРМ), А.М. Казанская (реставратор древнерусской живописи) и Н.А. Ямушев (реставратор новой живописи из числа сотрудников ГЦХРМ) выехали из Москвы. С 27 июня они начали обследование состояния фондов. Экспозиция музея была свернута, вследствие ремонта. Обследовалось 1225 экспонатов древнерусской живописи. Установили, что во временном хранилище, размещенном в храме Николы-Надеина, где находилась основная часть коллекции, состояние памятников было очень плачевным. Николо-Надеинский храм за исключением галерей, оказался заполненным штабелями икон, запыленных и загрязненных голубиным помётом. Все стены церкви и галереи высотой на уровне примерно 2,5 м оказались заделанными плотными фанерными щитами. Эти щиты не содействовали сохранности стенной живописи, т. к. мешали просыханию стен весной. Правда интереснейшие фрески, выполненные в 1640 году и принадлежавшие кисти костромских, ярославских и московских мастеров, сохранились хорошо. Иконы, сложенные в большие, тяжелые штабеля, без учета художественной ценности произведений, были прислонены к щитам, загораживающим стены. «Загрязнённость памятников была ужасная, почти не одну вещь нельзя было рассмотреть, не протерев её ватой с подсолнечным маслом, если только это допускало её сохранность», – отмечала впоследствии Н.А. Дёмина[40].

Перейти на страницу:

Все книги серии Коллекционное иллюстрированное издание

Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия
Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия

Среди памятников мировой литературы очень мало таких, которые могли бы сравниться по популярности со сказками "Тысячи и одной ночи", завоевавшими любовь читателей не только на Востоке, но и на Западе. Трогательные повести о романтических влюбленных, увлекательные рассказы о героических путешествиях, забавные повествования о хитростях коварных жен и мести обманутых мужей, сказки о джиннах, коврах-самолетах, волшебных светильниках, сказки, зачастую лишенные налета скромности, порой, поражающие своей откровенностью и жестокостью, служат для развлечения не одного поколения взрослых. Настоящее издание – самый полный перевод английского издания XIX века, в котором максимально ярко и эффектно были описаны безумные, шокирующие, но восхитительные нравы востока. Издание иллюстрировано картинами и гравюрами XIX века.

Автор Неизвестен -- Народные сказки

Древневосточная литература
Кондуит. Три страны, которых нет на карте: Швамбрания, Синегория и Джунгахора
Кондуит. Три страны, которых нет на карте: Швамбрания, Синегория и Джунгахора

Впервые три повести классика отечественной детской литературы Льва Кассиля: «Кундуит и Швамбрания», «Дорогие мои мальчишки» и «Будьте готовы, Ваше высочество!» в одном томе.В 1915 году двое братья Лёля и Оська придумали сказочную страну Швамбранию. Случившиеся в ней события зеркально отражали происходящее в России – война, революция, становление советской власти.Еще до войны школьный учитель Арсений Гай и его ученики – Капитон, Валера и Тимсон – придумали сказку о волшебной стране Синегории, где живут отважные люди. Когда началась война, и Гай ушел на фронт, то ребята организовали отряд «синегорцев», чтобы претворить в жизнь девиз придуманной им сказки – «Отвага, верность, труд, победа».В 1964 году в детский лагерь «Спартак» приехал на отдых наследный принц Джунгахоры – вымышленного королевства Юго-Восточной Азии.Книга снабжена биографией автора и иллюстрациями, посвященными жизни дореволюционных гимназистов и советских школьников до войны и в начале шестидесятых годов.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Лев Абрамович Кассиль

Проза для детей / Детская проза / Книги Для Детей
Собор Парижской Богоматери. Париж (сборник)
Собор Парижской Богоматери. Париж (сборник)

16 марта 1831 г. увидел свет роман В. Гюго «Собор Парижской Богоматери». Писатель отчаянно не хотел заканчивать рукопись. Июльская революция, происходившая прямо за окном автора в квартире на площади Вогезов, сильно отвлекала его.«Он закрыл на ключ свою комнату, чтобы не поддаться искушению выйти на улицу, и вошёл в свой роман, как в тюрьму…», – вспоминала его жена.Читатели, знавшие об истории уличной танцовщицы цыганки Эсмеральды, влюбленного в нее Квазимодо, звонаря собора Нотр-Дам, священника Фролло и капитана Феба де Шатопера, хотели видеть тот причудливый средневековый Париж, символом которого был Собор Парижской Богоматери. Но этого города больше не было. Собор вот уже много лет пребывал в запустении. Лишь спустя несколько лет после выхода книги Квазимодо все же спас Собор и правительство постановило начать реставрацию главного символа средневекового Парижа.В формате a4-pdf сохранен издательский макет книги.

Виктор Гюго

Историческая проза

Похожие книги

ОстанкиНО
ОстанкиНО

Всем известно, что телевидение – это рассадник порока и пропасть лихих денег. Уж если они в эфире творят такое, что же тогда говорить про реальную жизнь!? Известно это и генералу Гаврилову, которому сверху было поручено прекратить, наконец, разгул всей этой телевизионной братии, окопавшейся в Останкино.По поручению генерала майор Васюков начинает добычу отборнейшего компромата на обитателей Королёва, 12. Мздоимство, чревоугодие, бесконечные прелюбодеяния – это далеко не полный список любимых грехов персонажей пятидесяти секретных отчетов Васюкова. Окунитесь в тайны быта продюсеров, телеведущих, режиссеров и даже охранников телецентра и узнайте, хватит ли всего этого, чтобы закрыть российское телевидение навсегда, или же это только дробинка для огромного жадного и похотливого телечудовища.

Артур Кангин , Лия Александровна Лепская

Живопись, альбомы, иллюстрированные каталоги / Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор
От Древнего мира до Возрождения
От Древнего мира до Возрождения

Книга «От Древнего мира до Возрождения» объединяет в себе три тома серии «Мост через бездну» – легендарного цикла лекций Паолы Волковой, транслировавшегося на телеканале «Культура» и позже переработанного и изданного «АСТ». Паола верила, что все мировое искусство, будь оно античным или современным, – начиная от Стоунхенджа до театра «Глобус», от Крита до испанской корриды, от Джотто до Пабло Пикассо, от европейского средиземноморья до концептуализма ХХ века – связано между собой и не может существовать друг без друга.Паола Дмитриевна Волкова – советский и российский искусствовед, доктор искусствоведения, историк культуры, заслуженный деятель искусств РСФСР. Окончила Московский государственный университет (1953 г.) по специальности «историк искусства». Преподавала во ВГИКе на Высших курсах сценаристов и режиссеров. Паола Волкова – автор и ведущая документального телесериала «Мост над бездной» (2011–2012) об истории мировой живописи для телеканала «Культура».

Паола Дмитриевна Волкова

Живопись, альбомы, иллюстрированные каталоги
Безобразное барокко
Безобразное барокко

Как барокко может быть безобразным? Мы помним прекрасную музыку Вивальди и Баха. Разве она безобразна? А дворцы Растрелли? Какое же в них можно найти безобразие? А скульптуры Бернини? А картины Караваджо, величайшего итальянского художника эпохи барокко? Картины Рубенса, которые считаются одними из самых дорогих в истории живописи? Разве они безобразны? Так было не всегда. Еще меньше ста лет назад само понятие «барокко» было даже не стилем, а всего лишь пренебрежительной оценкой и показателем дурновкусия – отрицательной кличкой «непонятного» искусства.О том, как безобразное стало прекрасным, как развивался стиль барокко и какое влияние он оказал на мировое искусство, и расскажет новая книга Евгения Викторовича Жаринова, открывающая цикл подробных исследований разных эпох и стилей.

Евгений Викторович Жаринов

Живопись, альбомы, иллюстрированные каталоги / Прочее / Культура и искусство