Читаем Сокровища музея Андрея Рублёва полностью

Своды храма в Толчкове протекали благодаря повреждениям в крыше, фрески осыпались, были исполосованы потоками птичьего помёта, разъедающего живопись. Чудесная фреска «Троица Ветхозаветная» по-видимому, была обречена на гибель. Алтарь весь в плесени. Станковая живопись находилась в полнейшей беспризорности. Большая икона Богоматери, была прислонена к стене лицевой стороной, которая сплошь покрыта галочьим помётом, мелкие иконы были разбросаны по углам.

Значение в истории русской культуры художественного наследия Ярославля XVII–XVIII веков очень велико, но почему же этим наследием так пренебрегают?!

В дальнейшем в музей им. Андрея Рублёва без большого ущерба для Ярославского музея можно было бы передать фрески из Варваринской церкви.

Всё вышеизложенное имело место только от недостатка в специалистах, от полного неведения тех, кому поручалось хранение древнерусской живописи в музее, ценности хранимого. Об этом приходится говорить, так как это стало общим явлением для провинциальных музеев и не их вина, что это отсутствие специалистов губит подчас ценнейшие памятники»[41].

* * *

Командировка в Волоколамск. Вероятнее всего летом 1953 года специалист МиАР И.А. Васильева посетила краеведческий музей Иосифо-Волоколамского монастыря, расположенного в 25 верстах от города Волоколамска. На территории монастыря кроме музея располагались детский дом и школа. Музей занимал здание трапезной палаты, где размещались небольшие фонды. Здесь были собраны жалкие остатки некогда большой коллекции музея, разграбленного в период Великой Отечественной войны и немецкой оккупации 1941 года. Единственную ценность фонда представляли книги в количестве 2269 экземпляров в хороших переплётах, посвящённые богословским вопросам. Для МиАР они представляли бесспорный интерес как справочники. В фондах имелось 11 произведений станковой древнерусской живописи. Большинство из них являлось памятниками XVIII века. Но так как они все находились «под записью», требовалась серьезная и внимательная их систематизация.

Так как все произведения станковой древнерусской живописи были выделены музеем в обменный фонд, как непрофильные, необходимо было возбудить ходатайство о передаче их в Москву – в музей имени Андрея Рублёва.

Успенский собор некогда принадлежал местному музею. Но в момент осмотра это здание было заброшено. Ключи от дверей находились в детском доме. Собор использовался как помещение для сушки белья. Воспитанники проникали в здание собора, варварски ломали всё. Было сорвано паникадило, в центральном алтаре разломана деревянная резьба, окна выбиты, западная стена имела пролом. «Хулиганства были безмерны». Воспитанники сожгли деревянные резные крыльца, лестницы и навесы в башнях, выламывали и сбрасывали кирпичи с Германовой башни, разбирали стены и т. п.

«Столь варварские разрушения, грозящие гибелью иконам, находящимся в местном ряду иконостаса Успенского собора, заставили Васильеву, директора музея Бояр О.П., сторожа музея и сотрудника ЦРУ Управления по делам архитектуры при Совете Министров РСФСР тов. Тихонова Р.А. перенести весь местный ряд в трапезную палату и поставить к восточной стене. В местный ряд входят иконы записанные в начале ХVI века, сподвижниками Дионисия. Также в местный ряд входят иконы конца ХVII – нач. ХVШ вв. и деревянная резьба. Всего вынесено из собора 8 произведений станковой живописи», – сообщала Васильева[42].

Состояние памятников искусства было крайне тяжелым. Почти все имели осыпи красочного слоя и левкаса. Особенно пострадала богородичная икона «Одигитрия», на лике которой утраты красочного слоя были очень сильны. Помещение трапезной палаты, куда были поставлены памятники, не имело стёкол. Хулиганы бросали туда камни. Необходимо было как можно скорее возбудить ходатайство о передаче этих ценнейших произведений русской культуры в музей им. Андрея Рублёва.

По материалам музейного архива известно, что в 1953 году в фондохранилище Иосифо-Волоколамского музея-монастыря были выявлены и отобраны для передачи в МиАР памятники конца XV века. Это были богородичные иконы «Успение Богородицы» и «Одигитрия», ранее находившиеся в Успенском соборе Иосифо-Волоколамского монастыря. По предположению научных сотрудников памятники эти были написаны мастерами, принадлежавшими к кругу Дионисия. Был также отобран ряд икон, ранее находившихся в трапезной палате монастыря. Среди них была «Троица» XVI века, принадлежавшая кисти мастера Паисия.

Из «Отчёта о командировке старшего хранителя МиАР И.А. Васильевой в г. Волоколамск (в быв. Иосифо-Волоколамский монастырь)».

«О состоянии монастыря» (справка)

«Бывший Иосифо-Волоколамский монастырь является одним из видающихся архитектурных ансамблей ХV – ХVII веков. В данный период весь этот архитектурный комплекс находится в полной беспризорности, что привело к аварийному состоянию ряда памятников.

Перейти на страницу:

Все книги серии Коллекционное иллюстрированное издание

Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия
Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия

Среди памятников мировой литературы очень мало таких, которые могли бы сравниться по популярности со сказками "Тысячи и одной ночи", завоевавшими любовь читателей не только на Востоке, но и на Западе. Трогательные повести о романтических влюбленных, увлекательные рассказы о героических путешествиях, забавные повествования о хитростях коварных жен и мести обманутых мужей, сказки о джиннах, коврах-самолетах, волшебных светильниках, сказки, зачастую лишенные налета скромности, порой, поражающие своей откровенностью и жестокостью, служат для развлечения не одного поколения взрослых. Настоящее издание – самый полный перевод английского издания XIX века, в котором максимально ярко и эффектно были описаны безумные, шокирующие, но восхитительные нравы востока. Издание иллюстрировано картинами и гравюрами XIX века.

Автор Неизвестен -- Народные сказки

Древневосточная литература
Кондуит. Три страны, которых нет на карте: Швамбрания, Синегория и Джунгахора
Кондуит. Три страны, которых нет на карте: Швамбрания, Синегория и Джунгахора

Впервые три повести классика отечественной детской литературы Льва Кассиля: «Кундуит и Швамбрания», «Дорогие мои мальчишки» и «Будьте готовы, Ваше высочество!» в одном томе.В 1915 году двое братья Лёля и Оська придумали сказочную страну Швамбранию. Случившиеся в ней события зеркально отражали происходящее в России – война, революция, становление советской власти.Еще до войны школьный учитель Арсений Гай и его ученики – Капитон, Валера и Тимсон – придумали сказку о волшебной стране Синегории, где живут отважные люди. Когда началась война, и Гай ушел на фронт, то ребята организовали отряд «синегорцев», чтобы претворить в жизнь девиз придуманной им сказки – «Отвага, верность, труд, победа».В 1964 году в детский лагерь «Спартак» приехал на отдых наследный принц Джунгахоры – вымышленного королевства Юго-Восточной Азии.Книга снабжена биографией автора и иллюстрациями, посвященными жизни дореволюционных гимназистов и советских школьников до войны и в начале шестидесятых годов.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Лев Абрамович Кассиль

Проза для детей / Детская проза / Книги Для Детей
Собор Парижской Богоматери. Париж (сборник)
Собор Парижской Богоматери. Париж (сборник)

16 марта 1831 г. увидел свет роман В. Гюго «Собор Парижской Богоматери». Писатель отчаянно не хотел заканчивать рукопись. Июльская революция, происходившая прямо за окном автора в квартире на площади Вогезов, сильно отвлекала его.«Он закрыл на ключ свою комнату, чтобы не поддаться искушению выйти на улицу, и вошёл в свой роман, как в тюрьму…», – вспоминала его жена.Читатели, знавшие об истории уличной танцовщицы цыганки Эсмеральды, влюбленного в нее Квазимодо, звонаря собора Нотр-Дам, священника Фролло и капитана Феба де Шатопера, хотели видеть тот причудливый средневековый Париж, символом которого был Собор Парижской Богоматери. Но этого города больше не было. Собор вот уже много лет пребывал в запустении. Лишь спустя несколько лет после выхода книги Квазимодо все же спас Собор и правительство постановило начать реставрацию главного символа средневекового Парижа.В формате a4-pdf сохранен издательский макет книги.

Виктор Гюго

Историческая проза

Похожие книги

ОстанкиНО
ОстанкиНО

Всем известно, что телевидение – это рассадник порока и пропасть лихих денег. Уж если они в эфире творят такое, что же тогда говорить про реальную жизнь!? Известно это и генералу Гаврилову, которому сверху было поручено прекратить, наконец, разгул всей этой телевизионной братии, окопавшейся в Останкино.По поручению генерала майор Васюков начинает добычу отборнейшего компромата на обитателей Королёва, 12. Мздоимство, чревоугодие, бесконечные прелюбодеяния – это далеко не полный список любимых грехов персонажей пятидесяти секретных отчетов Васюкова. Окунитесь в тайны быта продюсеров, телеведущих, режиссеров и даже охранников телецентра и узнайте, хватит ли всего этого, чтобы закрыть российское телевидение навсегда, или же это только дробинка для огромного жадного и похотливого телечудовища.

Артур Кангин , Лия Александровна Лепская

Живопись, альбомы, иллюстрированные каталоги / Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор
От Древнего мира до Возрождения
От Древнего мира до Возрождения

Книга «От Древнего мира до Возрождения» объединяет в себе три тома серии «Мост через бездну» – легендарного цикла лекций Паолы Волковой, транслировавшегося на телеканале «Культура» и позже переработанного и изданного «АСТ». Паола верила, что все мировое искусство, будь оно античным или современным, – начиная от Стоунхенджа до театра «Глобус», от Крита до испанской корриды, от Джотто до Пабло Пикассо, от европейского средиземноморья до концептуализма ХХ века – связано между собой и не может существовать друг без друга.Паола Дмитриевна Волкова – советский и российский искусствовед, доктор искусствоведения, историк культуры, заслуженный деятель искусств РСФСР. Окончила Московский государственный университет (1953 г.) по специальности «историк искусства». Преподавала во ВГИКе на Высших курсах сценаристов и режиссеров. Паола Волкова – автор и ведущая документального телесериала «Мост над бездной» (2011–2012) об истории мировой живописи для телеканала «Культура».

Паола Дмитриевна Волкова

Живопись, альбомы, иллюстрированные каталоги
Безобразное барокко
Безобразное барокко

Как барокко может быть безобразным? Мы помним прекрасную музыку Вивальди и Баха. Разве она безобразна? А дворцы Растрелли? Какое же в них можно найти безобразие? А скульптуры Бернини? А картины Караваджо, величайшего итальянского художника эпохи барокко? Картины Рубенса, которые считаются одними из самых дорогих в истории живописи? Разве они безобразны? Так было не всегда. Еще меньше ста лет назад само понятие «барокко» было даже не стилем, а всего лишь пренебрежительной оценкой и показателем дурновкусия – отрицательной кличкой «непонятного» искусства.О том, как безобразное стало прекрасным, как развивался стиль барокко и какое влияние он оказал на мировое искусство, и расскажет новая книга Евгения Викторовича Жаринова, открывающая цикл подробных исследований разных эпох и стилей.

Евгений Викторович Жаринов

Живопись, альбомы, иллюстрированные каталоги / Прочее / Культура и искусство