Читаем Сокровища Призрачных островов: Карта и компас полностью

— Все завидовали? Кто — все? Команда корабля? — уточнила Зорин.

— Нет-нет, что вы! — еще шире улыбнулась женщина. — Там были еще люди. Пленники. До нас они, наверное, захватили другой корабль. Большой.

— Я не ошибаюсь?.. Порванные паруса. Страшный капитан. Это же… — Феникс сама не верила догадке.

— Корабль мертвых, как его иногда называют, — закончил за нее Ярош и обратился к спасенной: — Давно это было?

— День назад, — подумав, ответила она. — А зачем это вам?

Ярош достал компас, переглянулся с Феникс, кивнувшей в знак поддержки. Стрелка сделала круг, указав направление. Потом еще один, отвечая на новый вопрос, но направление осталось тем же.

Серые глаза Яроша вспыхнули улыбкой, которую дарит только жажда приключений.

— Поднять паруса! — и уже только к Феникс, оставшейся стоять рядом с ним: — Ветер меняется. Догоним!


Но на сегодня приключения не закончились. В желтом солнечном свете зазолотилась стена, перегораживая море. Странник хотел проверить, что это такое, но Марен остановила его.

— Это ловушка. Ловушка для давнего народа.

— Ты знаешь, что это? — спросил у нее Ярош, тоже глядя на странную преграду. — Я не ошибаюсь?..

— Не ошибаешься, — уголками губ улыбнулась Марен, не давая ему договорить. — Это заклятье. Как и встретившееся тебе в образе белокрылой птицы в приморском городке вблизи главного Элигерского порта. Пока только заклятья и их отзвуки, они ждут предателей и трусов, благодаря кому смогут воплотиться. Защитные чары корабля слабеют.

Солнце забрало бледность давней, сделав намного более человечной.

— Недобрый знак — встретить этот проклятый корабль. Он построен на сарконских верфях и когда-то давно был флагманом, а капитан «Астагора» — Нордин, безжалостный и жестокосердый человек. Не стоит тебе идти к нему на корабль.

Ярош не ответил.

Над преградой парила птица с янтарными глазами — пока лишь тень от вражеского заклятья. Корабль под черными парусами, наполненными ветром, пробил полупрозрачную стену, истекшую последним солнечным светом.

Настала ночь.



«Диаманта» догнала черный корабль, когда стемнело. Увидев темную глыбу на горизонте, Феникс хотела лететь, но подруга отговорила ее. К страшному капитану переговорщиком отправилась вампирша Магда, заверив, что тьма с тьмой скорее договорится.

Наверное, она была права. На «Астагоре» убрали паруса, будто окутанные живым мраком, и он остановился. Теперь пришел черед Яроша взять на себя роль парламентера. С ним на лодке поплыли Марен, Юран и, конечно, Феникс.

Нордин и Магда стояли на палубе, глядя, как они поднимаются по веревочному трапу. Здесь ее багрово-красное бархатное убранство было более уместным, чем на «Диаманте». Капитан черного корабля довольно усмехался, но вампиршу это, казалось, совсем не тревожило. Да, он был страшен, но не уродлив: чудовище жило в его мыслях и поступках, а не в чертах лица. Он был иным, вне морали или представлений о добре и зле, и это пугало больше всего.

Одежда проклятого капитана отличалась от пиратской, была темной, изысканной и похожей на ту, какую любят носить чародеи. Сам темноволосый, Нордин, вероятно, считался бы красивым, если бы не ледяные безжалостные глаза, заглядывающие в самое дно сердца.

— Очаровательная красавица сказала, что ты хочешь поговорить со мной, Ярош Сокол, — промолвил капитан «Астагора», когда все его гости оказались на палубе. — Так что тебе нужно?

Ярош замялся: он пожалел, что осмелился догнать этот корабль, но отступать поздно.

— Я слышал, — немного неуверенно начал пират, — что ты потопил торговое судно и взял много пленных.

— Это не торговое судно, — похвалился Нордин. — На нем были сливки общества и его отбросы, отправившиеся покорять чужие земли. Многие из тех людей нашли новый дом на морском дне. Ты меня осуждаешь, Сокол?

Он прищурился: вопрос был не из теперешнего, а из прошлого, словно часть давно забытой игры, что могла возродиться вместе с легендарным «Астагором». Этот корабль тоже живой, и волей своему капитану не уступает, это не «Диаманта», что любит своего капитана и согласна идти вместе с ним через бурю. Он сам притягивает к себе шторма, в которых гибнут и пиратские, и торговые суда. Этому кораблю не нравится присутствие чужаков и свободных людей — вот в чем его самое большое проклятье.

— Нет-нет, — засмеялся Ярош наперекор воле корабля и собственным чувствам. — Ты поступил, как поступил бы любой пират. Грабить и топить корабли — наше ремесло. Но… не мог бы ты отдать мне нескольких из них… или хотя бы продать?

— Потому что отбить их у меня ты не сможешь, — закончил мысль Яроша Нордин, но пират и бровью не повел, что проклятый капитан не ошибся. — Среди них нет ни одного пирата, Ярош. Зачем они тебе?

— На «Диаманте» недобор в команде, — соврал Ярош, и Нордин рассмеялся, не дав ему договорить.

— Врешь, Сокол. Ты пропах тайной. Этот запах я хорошо знаю… — проклятый капитан приблизился к Ярошу вплотную, хозяин «Астагора» был выше и величественнее, но пират не отступил. — Зачем тебе помогать этим никчемным людишкам, что будут аплодировать, наблюдая за казнью пирата? Зачем?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Остров в наследство
Остров в наследство

Обыкновенная лодочная прогулка с друзьями по Черному морю привела Якова Риковича к неожиданным последствиям. Налетевший шторм чудом не погубил Якова, но спасло его после крушения… судно совсем другой эпохи. И понеслось…Авантюризм XVII века, пираты Карибского моря, страх и отвага, верность и предательство, абордаж и погони. Иногда Рик догонял, а случалось – сам вынужден был убегать. Все это время он хранил принесенный из «прошлой жизни» цветок ирис – талисман, который, как было предсказано, должен помочь ему… И вот в жизни Якова появляется красавица Ирис с берегов Туманного Альбиона. Как разгадать тайну этой отчаянной девушки, умеющей сражаться наравне с мужчинами?

Александр Валентинович Тестов , Татьяна Васильевна Смирнова , Татьяна Смирнова

Приключения / Исторические приключения / Морские приключения
Из глубины глубин
Из глубины глубин

«В бинокли и подзорные трубы мы видели громадные раскрытые челюсти с дюжиной рядов острых клыков и огромные глаза по бокам. Голова его вздымалась над водой не менее чем на шестьдесят футов…»Живое ископаемое, неведомый криптид, призрак воображения, герой мифов и легенд или древнейшее воплощение коллективного ужаса — морской змей не миновал фантастическую литературу новейшего времени. В уникальной антологии «Из глубины глубин» собраны произведения о морском змее, охватывающие период почти в 150 лет; многие из них впервые переведены на русский язык. В книге также приводятся некоторые газетные и журнальные мистификации XIX–XX вв., которые можно смело отнести к художественной прозе. Издание снабжено подробными комментариями.Настоящая «Большая книга» включает весь материал одноименного двухтомника 2018 г. и дополнена пятью произведениями, включая первый известный нам русский рассказ о морском змее (1898). Заново просмотрены и дополнены либо исправлены комментарии и некоторые переводы.

Всеволод Вячеславович Иванов , Гилберт Кийт Честертон , Ларри Нивен , Редьярд Джозеф Киплинг , Шарль Ренар

Морские приключения / Природа и животные / Научная Фантастика / Прочие приключения