– Хорошо! – с облегчением воскликнул Флекнер. – Ты пробыл здесь слишком долго. Твои нервы на пределе. Лучше сбегай домой и немного поспи. Я позвоню тебе, если случится что-нибудь интересное.
Пристли вышел, не сказав больше ни слова.
У меня мелькнула мимолетная мысль, что мы должны держать Пристли под прикрытием одного из лучей, но я отбросил эту идею, не озвучивая ее вслух. Такое предложение Флекнеру может показаться подозрительным по отношению к моему новому другу. Как бы то ни было, у нас с профессором не было проблем находиться вдвоем. Мисс Стимсон была в другой комнате, просматривая какие-то старые записи, из-за чего только двое из нас могли одновременно следить за развитием сценария треста на экране.
Впоследствии я много раз жалел, что не послушался своего порыва следить за Пристли.
Тем временем жертва подозрений треста продолжил путь к своему дому в нескольких кварталах отсюда, вошел в квартиру и, немного погодя, лег спать. Его преследователь, внимательно изучив окрестности снаружи, вошел в многоквартирный дом, где только что исчезла его жертва, и сказал дежурному по коридору:
– Я пришел навестить кое-кого, кто, по-моему, только что вошел – коренастого темноволосого джентльмена.
– Вы имеете в виду мистера Герстена?
– Герстен? Не похоже, чтобы это было его имя. Я встречался с ним только один раз и потерял его визитку. У меня с ним назначена деловая встреча. В какой он квартире?
– Шестидесятый этаж, квартира 21.
– О, тогда это не он. Человек, за которым я охочусь, живет на тридцать первом этаже. Разве это не многоквартирный дом № 1.239?
– О, нет, это номер 1.241.
– Ах! Я перепутал дом. – Он поспешно вышел с информацией, которую искал. Очевидно, удар должен был обрушиться не сразу, потому что он сел в метро, а чуть позже добрался до своего дома и лег спать.
Но и здесь наши бдительные лучи, как выяснилось позже, что-то упустили.
Флекнер, не видя никакой вероятности новых происшествий в ту ночь, направил один луч на спящую фигуру Герстена, под псевдонимом №72, другой – на подпольный клуб, а третий – на потенциального палача Герстена. Чандлер и Таннер, конечно, тоже занимали места в других экранах, но они уже спали.
Флекнер устало потянулся, посмотрел на часы и позвал мисс Стимсон.
Ответа не последовало.
– Она ушла некоторое время назад, – заметил я. – Даже довольно давно.
– Она должна была предупредить меня, прежде чем уйти, – раздраженно сказал он.
В этот момент снаружи хлопнула дверь. В прихожей послышался топот ног. Дверь лаборатории распахнулась, и мисс Стимсон ворвалась внутрь.
– Они схватили его! Они схватили его! – закричала она.
Мы в изумлении вскочили на ноги.
– Схватили кого? Что ты имеешь в виду? Кто схватил? – потребовал ответов профессор.
– Мистера Пристли… он пытался спасти мистера Герстена… трест поймал его и увез на такси… я пыталась выследить его, но потеряла его!
Она упала на пол в обмороке.
ГЛАВА XIII. В борьбе с преступным трестом
Мы с сомнением и изумлением уставились на обмякшую фигуру девушки. Затем, повинуясь общему порыву, мы посмотрели на экран, чтобы проверить ее поразительное заявление о похищении Пристли. Все было тихо вокруг жилого дома, в котором жил Герстен, осужденного на смерть агента треста. В самой квартире не было никаких признаков беспорядка. Герстен все еще мирно спал, без признаков того, что он шевелился с тех пор, как мы в последний раз смотрели на его отраженное изображение.
Флекнер начал лихорадочно опробовать все имеющиеся у нас телефоноскопические связи – с молодым шефом убийц в его доме, в подпольном клубе, даже с Чандлером. Никаких признаков активности. Он даже провел лучом вверх и вниз по тихим улицам, расходящимся от дома Герстена, заглядывая в каждое такси, надеясь найти то, в котором Пристли был взят в плен. Но это было бесполезное занятие, порожденное паникой, и он быстро отказался от него.
Несомненно, было то, что Пристли не вернулся домой. Он убедился в этом дважды, обыскав дом и позвонив по телефону сонному дворецкому.
Тем временем я делал все, что мог, чтобы привести девушку в чувство. Вскоре она пришла в себя, но прошло некоторое время, прежде чем она смогла рассказать связную историю. Даже тогда она была странно сдержанна и уклончива в некоторых моментах своего повествования.
– Я слышала, как мистер Пристли спорил с профессором Флекнером о попытке помешать тресту убить этого человека – Герстена, – сказала она. – Когда мистер Пристли проходил мимо моего стола, что-то в его взгляде и походке заставило меня подумать, что он собирается попытаться помешать этим убийцам в одиночку. Я понимала, что он будет в большой опасности. Я подумала, что могла бы помочь ему или, по крайней мере, предупредить полицию, если это необходимо.