Читаем Сокровища Тантала полностью

Через некоторое время избранный президент вышел, сел в свою машину и уехал. Мы ожидали, что девушка подстережет его и будет умолять или яростно угрожать. Флекнер был близок к тому, чтобы спроецировать мой образ перед полицейским на следующем углу улицы и задержать девушку до того, как она предпримет такой катастрофический шаг. Но, к нашему облегчению, Чандлер уехал без каких-либо действий с ее стороны.

Вместо этого мы были поражены, увидев, как она спокойно пересекла улицу и нажала кнопку вызова у входной двери Чандлера.

– Я хочу видеть миссис Симмонс, экономку, – объявила она со спокойным достоинством, когда появился дворецкий. – Я ее подруга.

Через несколько минут появилась седовласая женщина лет шестидесяти и посмотрела на своего посетителя с заметным недоумением.

Они находились в небольшой приемной, примыкающей к главному холлу. Девушка прошла мимо экономки и, к явному изумлению этой доброй женщины, тихо закрыла дверь.

Затем она повернулась к экономке и, прежде чем та успела возразить, предостерегающе подняла руку.

– Не выдавайте меня, миссис Симмонс. Кто-нибудь может подслушать.

С этими словами она приподняла вуаль.

Женщина едва подавила восклицание. На ее лице отразилась смесь нежности и тревоги.

– Ты? Здесь? – прошептала она.

– Мне пришлось еще раз заглянуть сюда. Иногда я присматриваю за ним. Я только что видел, как он уезжал. Я не смогла удержаться от еще одного взгляда. Не могли бы вы отвести меня в его кабинет, где он так часто бывает? Если кто-нибудь из семьи увидит меня, скажи, что я ваша юная подруга, которую вы проводили в свои комнаты и хотели показать окрестности.

Голос девушки дрожал, а в глазах стояли слезы. Если она играла, то это была чрезвычайно талантливая игра.

Флекнер сухо усмехнулся.

– Еще одна темная глава в жизни доброго Чандлера. Однако я, конечно, удивлен мисс Стимсон.

Экономка колебалась.

– Это рискованно, – сказала она, – но ты знаешь, что я сделаю для тебя все, Рут.

Добрая женщина тихо заплакала.

– Это та самая милая старушка миссис Симмонс! – воскликнула девушка, похлопав ее по плечу.

Миссис Симмонс открыла дверь и выглянула наружу. В холле никого не было. Она жестом пригласила девушку следовать за собой, и они осторожно вышли и поднялись на заднем лифте, который вел прямо в кабинет Чандлера на верхнем этаже.

Девушка опустилась в кресло и несколько минут восхищенно озиралась по сторонам. Наконец она с усилием поднялась и посмотрела на часы.

– О, я обещала позвонить подруге в десять! – воскликнула она. – Могу я воспользоваться этим?

Она указала на будку, в которой находился телефон с секретными приспособлениями, через которые мы так часто наблюдали, как Чандлер отдавал приказы своим последователям.

– Конечно, дорогуша, – согласилась экономка.

Мисс Стимсон вошла в кабинку, закрыла звуконепроницаемую дверь, а затем, неожиданно для наших глаз, повернула кольцо, которое включило секретную связь с маленькой столовой в Рикадоне, где судья Таннер как раз заканчивал свой завтрак.

Мгновение спустя она отдавала приказы обманутому агенту криминального треста тем же хриплым полушепотом, каким настоящий глава этой сомнительной банды обычно отдавал свои приказы.

ГЛАВА XIV. Мисс Стимсон использует прямые методы

От явной дерзости девушки у нас перехватило дыхание. Какова была ее прежняя связь с семейством Чандлеров, я не мог себе представить, поскольку зловещее предположение, сделанное Флекнером, почему-то не звучало правдиво. Мои инстинкты восстали против этого. Затем было очевидное уважение со стороны этой явно благовоспитанной миссис Симмонс.

Но мне в голову пришла другая возможность. Была ли эта девушка все это время агентом криминального треста, шпионящим за нами? Объясняет ли это эпизод с фургоном с сокровищами? Если так, то почему она не предала нас задолго до этого? С другой стороны, теперь она, очевидно, работала против организации. Обратила ли ее на нашу сторону преданность к Пристли, которую я недавно заметил? Мне было интересно, думал ли профессор Флекнер об этих удивительных версиях и какие действия он смог бы предпринять.

Но как бы то ни было, ее быстрый женский ум ухватил простой и прямой план действий, и у нее хватило смелости быстро его осуществить. Мы ахнули от восхищения ее смелости и изобретательности, слушая приказы, которые она отдавала судье Таннеру по секретному телефону.

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотой фонд фантастики

Альфеус Хаятт Веррилл. Повести и рассказы
Альфеус Хаятт Веррилл. Повести и рассказы

Альфеус Хаятт Веррилл (23 июля 1871 – 14 ноября 1954), был американским зоологом , исследователем, изобретателем, иллюстратором и автором. Он был сыном Эддисона Эмери Веррилла, первого профессора зоологии в Йельском университете .Он написал множество книг по естественной истории и научной фантастике Он писал на самые разные темы, включая естественную историю, путешествия, радио и китобойный промысел. Он участвовал в ряде археологических экспедиций в Вест-Индию, Южную и Центральную Америку. Он много путешествовал по Вест-Индии и по всей Америке, Северной, Центральной и Южной Америке. Теодор Рузвельт заявил: «Это был мой друг Веррилл, который действительно нанес Вест-Индию на карту».Среди его произведений много научно-фантастических работ, в том числе двадцать шесть, опубликованных в журналах «Удивительные истории». После его смерти П. Шайлер Миллер отметила, что Веррилл "был одним из самых плодовитых и успешных Писатели нашего времени"

Алфеус Хайат Веррил , Альфеус Хаятт Веррилл

Приключения / Путешествия и география

Похожие книги