В трех пушечных выстрелах от берега под всеми парусами шел великолепный фрегат. Прежнему буканьеру было достаточно одного взгляда, чтобы узнать его.
– «Задорный»! – пробормотал дон Торибио в ужасе и отер пот, выступивший на лбу. – «Задорный», фрегат Медвежонка Железная Голова! Бартелеми обманул меня! Это Медвежонок Железная Голова, он сам возглавляет экспедицию! Но откуда он может знать, что я здесь? О, мои предчувствия! Прочь сомнения, надо во что бы то ни стало опередить их, – иначе я погиб!
И, с яростью вонзив шпоры в бока лошади, всхрапнувшей от боли, бывший буканьер понесся во весь дух к Турбако. Однако, как ни быстро мчалась лошадь, мексиканец доскакал до загородного дома губернатора, так и не догнав его.
Входя во двор, он увидел несколько лошадей, которых держали под уздцы слуги-негры. Дон Торибио соскочил наземь.
– Паломбо, – спросил он невольника, – здесь сеньор губернатор?
– Здесь. Только что приехал с сеньором полковником доном Лопесом Альдоа.
– И полковник тут?
– Так точно, сеньор кабальеро.
– Странно, – пробормотал дон Торибио Морено и уже громко продолжил: – Где они, Паломбо?
– В гостиной, с сеньоритами.
Мексиканец бросил поводья чуть ли не в лицо негру и опрометью кинулся к дому.
Он уже отворял двери гостиной, когда почувствовал на плече чью-то руку.
Резко оглянувшись, он увидел склоненное к нему насмешливое лицо Бартелеми и вскрикнул от неожиданности:
– Ты здесь?
– Почему же нет, когда ты тут? – откликнулся буканьер.
– Что я тут делаю – понятно, но ты? Объяснись?..
– Сейчас, любезный друг, сейчас, – ответил Бартелеми, продолжая посмеиваться. – Но что же мы стоим в дверях! Входи, есть много новостей.
– Вот тебе на! Видно, сегодня у всех есть новости.
– Должно быть, – с напускным равнодушием заметил Бартелеми.
И он распахнул двери перед доном Торибио с той двусмысленной улыбкой на лице, которая имела свойство выводить из равновесия мнимого мексиканца.
Они вошли. Посреди комнаты стояли губернатор и комендант картахенского гарнизона дон Лопес Альдоа. Они беседовали с Эльминой и Лилией. Разговор шел на повышенных тонах.
Увидев дона Торибио, Эльмина воскликнула:
– Коль случай или, лучше сказать, Провидение привело сюда этого человека, объявляю вам, отец, что никогда не соглашусь быть его женой!
– Берегись! – в гневе топнул ногой дон Хосе.
– Сеньорита, умоляю вас! – пробормотал дон Торибио Морено. – Да что же тут происходит?.. Я только сейчас прискакал… Я ничего не понимаю…
– Молчите! – крикнула девушка в порыве негодования. – Как вы смеете возвышать свой голос?
– Хватит, донья Эльмина! – вскричал дон Хосе. – Вы будете женой дона Торибио, я так хочу.
– Нет, отец, – вскричала Эльмина еще смелее, – я скорее умру, чем сделаюсь женой этой презренной твари!
– Сеньорита! – вскричал дон Торибио, пораженный внезапным нападением и не зная, как себя держать.
Бартелеми про себя смеялся над жалким видом мексиканца.
Донья Лилия старалась ободрить кузину и защитить ее от гнева отца.
При последних словах доньи Эльмины дон Хосе пришел в ярость, что чуть не бросился на дочь.
– Несчастная! – вскричал он. – И ты осмеливаешься противиться моей воле?
– Не пойду за этого человека, – произнесла она полным скорби голосом.
– Пойдешь, говорю тебе, или…
– Убейте же меня! – воскликнула девушка в невыразимом отчаянии.
– Повторяю тебе, – дон Хосе сильно сжал ее руку, – ты выйдешь за дона Энрике Торибио Морено!
Внезапно дверь гостиной с шумом распахнулась и на пороге появился человек, у ног которого замерли две громадные собаки и два кабана.
При виде незнакомца присутствующие издали крик изумления, смешанного с ужасом.
Это был Медвежонок Железная Голова. На нем был буканьерский костюм, в руке он держал ружье.
Сделав два шага вперед, он спокойно произнес:
– Вы ошибаетесь, сеньор кабальеро, донья Эльмина не выйдет за этого негодяя.
На мгновение все остолбенели.
При появлении Медвежонка Бартелеми передвинулся поближе к двери, чтобы загородить выход.
– Флибустьер? Грабитель? Здесь?! – вскричали оба испанца и схватились за эфесы шпаг.
– Прошу без крика и без угроз, – все так же невозмутимо продолжал Медвежонок Железная Голова. – Сеньор дон Хосе Ривас, знаете ли вы человека, которого выбрали себе в зятья?
– Кажется… – пробормотал было испанец, невольно подчиняясь твердости и прямодушию Берегового брата.
– У вас, по-видимому, короткая память, кабальеро, – строго сказал флибустьер. – Я напомню вам, кто этот человек, который бесчестной игрой отнял у вас все состояние и теперь прикидывается, будто хочет жениться на вашей дочери. Правда заключается в том, что он обманывает вас. Он давно женат у себя на родине.
– Прежде всего, – взяв себя в руки, надменно и с обычным хладнокровием сказал дон Хосе, – не угодно ли вам будет сообщить, кто вы такой, сеньор кабальеро, и по какому праву ворвались в мой дом.