Как же так могло получиться? Ведь их разделяли шесть веков, тысячи километров, в то время редко кто путешествовал, а книгопечатание еще не изобрели…
Потрясенная своим открытием, она кинулась искать Библию и стала заново листать «Дао дэ цзин», чтобы обнаружить все похожие места.
По мере того как она их отыскивала и отмечала, стали ясны истинные размеры находки. Удивление переросло в настоящий восторг.
Иногда суждения Иисуса казались эхом слов Лао-цзы, словно он отвечал китайцу.
Лао-цзы: Я сердце глупого человека. О, как оно пусто!
Иисус: Блаженны нищие духом…
В других речениях мысли учителей перекликались.
Лао-цзы: Чем больше он отдает другим, тем больше имеет сам
.Иисус: Давайте, и дастся вам.
Даже самые темные и непонятные фразы были близки.
Лао-цзы: Кто берет на себя грязь царства… может быть повелителем мира.
Иисус: Блаженны вы, когда будут поносить вас и гнать и всячески неправедно злословить…
Подчас одна и та же идея выражалась по-разному.
Лао-цзы: Посему премудрый человек желает нежелания…
Иисус: Бодрствуйте и молитесь, чтобы не впасть в искушение: дух бодр, плоть же немощна.
И снова – призыв к смирению.
Лао-цзы: Кто сам себя выставляет на свет, тот не блестит. Кто сам себя восхваляет, тот не добудет славы.
Иисус: Если Я Сам Себя славлю, то слава Моя ничто.
Лао-цзы: Когда совершенномудрый желает возвыситься над народом, он должен ставить себя ниже других. Когда он желает быть впереди людей, он должен ставить себя позади других.
Иисус: Ибо кто возвышает себя, тот унижен будет; а кто унижает себя, тот возвысится.
Оба сетовали на то, как трудно донести до людей свои взгляды.
Лао-цзы: Мои слова легко понять и легко осуществить. Но люди не могут понять и не могут осуществить.
Иисус: Что вы зовете Меня: «Господи! Господи!» и не делаете того, что Я говорю?
Оба предупреждают, как опасна жажда материальных благ.
Лао-цзы: …нет большей опасности, чем стремление к приобретению богатств.
Иисус: Как трудно имеющим богатство войти в Царствие Божие!
Порой эту мысль они выражают с помощью похожих метафор, очень близкими выражениями.
Лао-цзы: Коли золото и яшма заполнили покои, никому не под силу их сберечь.
Тот, кто кичится богатством и знатностью, сам навлечет на себя беду.
Подвиг совершен, слава явилась, а сам скрылся – вот Закон небесного дао.
Иисус: Не собирайте себе сокровищ на земле, где моль и ржа истребляют и где воры подкапывают и крадут; но собирайте себе сокровища на небе, где ни моль, ни ржа не истребляют и где воры не подкапывают и не крадут; ибо где сокровище ваше, там будет и сердце ваше.
Оба призывают верных уподобиться детям.
Лао-цзы: Кто содержит в себе Благую Силу, тот похож на новорожденного. Ядовитые насекомые и змеи его не ужалят, свирепые звери его не схватят, хищные птицы его не заклюют.
Иисус: Кто умалится, как это дитя, тот и больше в Царствии Небесном.
И они единодушны во взгляде на смерть.
Лао-цзы: Тот, кто умирает, не прекращая жить, достигает бессмертия.