- Твой тесть. – поправил его Воробей – Если бы я тебе сейчас об этом не напомнил, в дальнейшем обязательно бы случилось непоправимое. В каком-то смысле я тебе даже сочувствую, ибо с таким «папой» о покое можешь даже не мечтать. Впрочем, как ты мог заметить, команда как-то умудряется подчиняться ему, даже уважать, так что для тебя ещё не всё потеряно. И если возникнут какие-то проблемы с тестем – обращайся смело.
- И ты поможешь?
- В этом не сомневайся, сынок, ведь я – капитан Джек Воробей, смекаешь?
Между тем наступило время для первого тоста. Чарки были наполнены, команда на время притихла в ожидании торжественно речи капитана. Барбосса поднялся с места, держа в руке бокал. Он устремил взгляд на дочь и игриво подмигнул.
- Друзья! – объявил он – Выпьем за счастье моей дочери и её мужа! Слайнте!
- Слайнте! – подхватила Хелен.
- Слайнте! – грянули все остальные и молодожёны сомкнули губы в жарком поцелуе.
- За месье и мадам Лакруа! – подытожил Джек и, грянув «ура», пираты осушили свои кубки. Энни Синсоу прпишлось разделить с ними чарку, так как Элизабет перехватила хозяйку гостиницы до того, как та убежала на кухню, следить за готовящимся тортом. Музыканты играли весёлую итальянскую песенку, от которой так и тянуло в пляс. Долго наслаждаться напитками и закусками не пришлось, так как от Грега Джойса поступило предложение не сидеть на месте, а станцевать, поддержанное практически единогласно.
Хоровод закружил по всему постоялому двору. От топота на столах задребезжала посуда, а канделябры закачались, рискуя обвалиться. Первой парой шли Сю и Лео, за ними – Воробей и Элизабет, следующими были Грегори с женой и за ними – все остальные. Гектор и Хелен пытались держаться в стороне, но Птах не дал им это сделать.
- Так, папаша, не расстраивай дочурку и присоединяйся! – протараторил он и прежде, чем заклятый друг успел хоть что-нибудь возразить, затащил его вместе со спутницей жизни в хоровод.
Длинная цепочка из пляшущих авантюристов опутала помещение. Сюзанна, Лео, Джек, Гектор, Хелен, Бесс, Грег, миссис Джойс, Гиббс, Энни, члены пиратских команд и слуги – все они с упоением скакали по гостинице в такт музыки. Импровизированный оркестр иногда фальшивил мелодию, но продолжал играть, да и никто не обращал внимания на ошибки. Хоровод кружил всё быстрее и ритмичнее, танцоры всё реже смотрели себе под ноги. В конце концов невеста, которая собственно, и вела всю цепочку, запуталась в подоле и рухнула, приземлившись на четвереньки. Вслед за ней попадали и все остальные. Лишь после этого музыканты завершили игру.
- Что ж, предлагаю считать сие маленькое недоразумение поводом наполнить чарки снова! – объявил Воробей, мгновенно вскочив на ноги.
- А ты что, распорядителем себя назначил? – поинтересовался у него Барбосса.
- Должен же кто-то создать праздничную обстановку. – не раздумывая, ответил развесёлый пират.
Старший капитан не стал спорить. Его занимало в первую очередь настроение дочери, и всё, что могло поддерживать его высоко поднятым, находило у него одобрение. И всё же Барбосса не дал бывшему сопернику по кораблю сказать тост, а поручил это дело другому человеку.
- Миссис Тёрнер, вам есть, что сказать? – обратился он к Элизабет.
Ошарашенной бывшей королеве пиратов понадобилась пара минут, чтобы собраться с мыслями. Она предполагала, что во время торжества ей придётся говорить праздничную речь, но это случилось так рано, что молодая женщина немного растерялась.
- Всё произошло так неожиданно, что я даже забыла, что хотела сказать. – наконец выдала она, и гости залились раскатистым смехом – Придётся импровизировать вслед за нашим общим другом. – при этих словах Джек Воробей засиял от гордости, а бывшая мисс Суонн подняла свой бокал в воздух – Друзья, сегодня мы стали свидетелями того, как расширилась одна семья, как и несколько недель назад. Выпьем же за эту семью! Чирз!
- Чирз! – вторил ей Джек.
- Чирз! – подхватили все остальные.
Чарки были осушены и наполнены снова. Столы ломились от яств: куропатки в горшочках, филе утки, гранаты под соусом из зелени и сырого яйца, перепелки на сковороде, форель, крольчата, всевозможные салаты, рубец ягненка, паштет из гусиной печенки, всевозможные сорта сыров. На десерт были поданы пончики с персиками, всевозможные сорта варенья, печенья и пирожные на меду, пирамиды фруктов, такие огромные, что за ними не было видно служанок, которые их вносили. Вина всех цветов и оттенков, начиная с темно-красного и кончая светло-золотистым, следовали одно за другим. Однако виновников торжества не очень-то заботила еда. Сюзи и Лео предпочитали любоваться друг другом, лишь изредка притрагиваясь к содержимому тарелок. Между тем, развесёлый капитан решил, что праздник нужно продолжать.
- Что-то стало тихо. – задумчиво произнёс он – А, вспомнил! Сейчас же должен быть первый танец молодых! – он указал на молодожёнов – Мистер и миссис Лакруа, пожалуйте в центр зала!