Читаем Сокровище: Остров Четырёх Стихий (СИ) полностью

- Вообще-то, сын губернатора может быть очень полезен, или ты собираешься выкинуть такой козырь?

- В каком-то смысле ты, конечно, права, но разыграть этот козырь в нашей экспедиции вряд ли удастся. Если только сам губернатор сам не обратится с требованием выдать ему сына, но где и как он нас найдёт?

- Но ведь этот же как-то нашёл.

Джек Воробей не был бы Джеком Воробьём, если бы не влез в разговор заклятого друга. И, конечно, он не мог пройти мимо темы, затронутой в нём.

- Мне жаль разочаровывать тебя, Гек, но мисс Элизабет права. – пропел он – Представь такую ситуацию: идём мы, такие, сами по себе, никого не трогаем, и вдруг нас настигает военное судно золотых лилий, наподобие того, которое едва не сцапало нас сегодня, а то и не одно. Сбежать, конечно, можно, но ведь подданные французской короны могут и окружить нас, верно? Что делать в таком случае? Правильно, разыграть вышеупомянутый козырь! Так что парень вполне может быть живым щитом, смекаешь?

- Я уже однажды послушал тебя, хватит! – не уступал Гектор.

- Тогда послушай, что скажет дочка. – мгновенно нашёл выход Джек – Пусть она решает судьбу юноши. Станет верховным судьёй, так сказать.

Сюзанна серьёзно задумалась над этими словами. Иногда она не понимала, шутит ли её чудаковатый приятель, или нет. Конечно, отец поспешил высказаться по этому поводу, но Воробей всё гнул свою линию. Пусть раньше художница и представляла себе, как расправляется с ненавистными Лессарами, однако перспектива лично отдать приказ о смертной казни хотя-бы одного из них, обескуражила её. От волнения девушку бросило в жар.

- Ну, каков твой вердикт, Сюзи? – Птах сгорал от нетерпения.

Дочь Барбоссы презрительно поглядела на пленника. По выражению его лица она сообразила, что он ждёт от неё решения о расправе. Даже губы в дурацкой улыбке скривил, стервец! Девушка поняла, какой участи достоин её давний обидчик.

- Пусть живёт. – сказала она твёрдо и властно, подражая отцу – Воспользуемся им в острой ситуации. Если же вздумает рыпаться – отправится на корм рыбам.

Решение было окончательным и с величайшей неохотой Барбоссе пришлось согласиться, лишь бы от него отстали. Жестом он приказал своим людям препроводить захваченного офицера в трюм и запереть его там. Тот не сопротивлялся, лишь поглядывал на пиратов, как на низших существ и был абсолютно уверен, что надолго в плену не задержится. Возня с пленником заставила Хелен Мюррей только саркастически хмыкнуть.

- Вы уделили сей персоне слишком много внимания. – обратилась она к своим компаньонам – Я бы не была столь милосердна к человеку, который рвался захватить меня для передачи властям. Ну, или убить, тут уж как повезёт.

- Приношу свои глубочайшие извинения, mia donna, но дело сделано. – резюмировал Воробей – Но в хозяйстве лучше держать всё, чтобы на случай непредвиденной ситуации правильно им воспользоваться.

- Ну, это спесивое существо, с рожей псевдовеликого короля, может, вам и понадобится, но это отрепье куда девать? – Хелен указала на оставшихся захваченных французских моряков.

- Как куда? Этих, мэм, заберёте вы. – ответил ей Барбосса, словно поучал школьника.

- Зачем они мне? Чем они ценны?

- Ну, как зачем? – рыжий капитан словно насмехался над женщиной – Но я решил уступить даме лучшую часть. А вам лишние рабочие руки всегда пригодятся.

- А лишние рты? – возмутилась пиратка – Мне свою команду кормить прежде всего надо, а не содержать лишний балласт. Как вы хорошо всё устроили, капитан, себе взяли одного пленника, когда сами только что были против даже одного, а мне подкидываете семерых. – заявила она с укором – Я обеспечивать их всем необходимым, кормить не собираюсь, поэтому на борт «Леди Макбет» не возьму.

- Возьмёте, обязательно возьмёте.

- Я их утоплю.

- А я не позволю вам сделать это.

- Почему же?

- Не позволю и всё.

Последние слова были произнесены в столь строгом и повелительном тоне, что на секунду Хелен сама забыла о своём статусе капитана. Ещё ни один коллега – главарь пиратов так с ней не разговаривал. Что же этот ирландец себе позволяет? Небось, сам себя главным в триумвирате назначил. Что ей делать, она сама решит, ибо не маленькая девочка. Никто не будет ей командовать, даже живая легенда.

- Хорошо, я заберу этих жалких крыс, - промолвила она, ясно давая понять, что делает гигантское одолжение – но удобоваримых условий содержания и сытной пищи им не гарантирую.

- Я и не требую обращаться с ними, как с принцами. Просто заберите их и всё. Сделайте это, капитан.

- Да, капитан.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дерзкая
Дерзкая

За многочисленными дверями Рая скрывались самые разнообразные и удивительные миры. Многие были похожи на нашу обычную жизнь, но всевозможные нюансы в природе, манерах людей, деталях материальной культуры были настолько поразительны, что каждая реальность, в которую я попадала, представлялась сказкой: то смешной, то подозрительно опасной, то открытой и доброжелательной, то откровенно и неприкрыто страшной. Многие из увиденных мной в реальностях деталей были удивительно мне знакомы: я не раз читала о подобных мирах в романах «фэнтези». Раньше я всегда поражалась богатой и нестандартной фантазии писателей, удивляясь совершенно невероятным ходам, сюжетам и ирреальной атмосфере книжных событий. Мне казалось, что я сама никогда бы не додумалась ни до чего подобного. Теперь же мне стало понятно, что они просто воплотили на бумаге все то, что когда-то лично видели во сне. Они всего лишь умели хорошо запоминать свои сны и, несомненно, обладали даром связывать кусочки собственного восприятия в некое целостное и почти материальное произведение.

Ксения Акула , Микки Микки , Наталия Викторовна Шитова , Н Шитова , Эмма Ноэль

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика / Исторические любовные романы