Читаем Солдаты Рима (СИ) полностью

   -- Солдаты! Война, которую мы ведём вместе со всем римским народом вот уже четыре года, наконец-то подходит к концу! Наши враги и враги наших союзников повержены! Бескрайние просторы Кельтийской Галлии, Белгики, Аквитании, Арморики лежат у наших ног как награда победителю! Наши друзья и союзники из галльских племён, что бок о бок прошли с нами через все невзгоды войны, по праву могут воспользоваться плодами этих побед, и отныне и навсегда будут считаться не галлами, но римскими гражданами! Все эти годы мы на равных проливали кровь во имя Рима, доказательством чему служит и вчерашняя битва с германцами, в которой все вы проявили себя с лучшей стороны! За вашу преданность, за вашу веру в наше общее дело всю добычу, захваченную у германцев, я отдаю вам!..



   Радостные крики прервали его и в течение нескольких минут не давал говорить. Гай Оппий легонечко дёрнул Цезаря за плащ и ехидно прошептал:



   -- Неплохая награда за ту резню, что ты назвал битвой. Смотри как радуются, теперь они за тебя и в огонь и в воду... Только вот галлы какие-то поникшие. А, конечно, сначала ты отнял у них землю, теперь само имя. Что будет дальше?



   -- Дальше я научу их носить тоги и есть конину, - усмехнулся Цезарь.



   -- Солдаты! - продолжил он. - Мы - победили! Но есть ещё враг, который копит силы и ждёт часа, когда можно ударить нам в спину! Он как раненый зверь притаился в своей берлоге и следит за нами, и норовит ужалить побольнее! И он никогда не даст нам покоя, если мы не уничтожим его! Я говорю о германцах, что сидят за Рейном, и о бриттах, живущих за Проливом! И вот, настало для них время держать ответ перед римским народом! Солдаты, я поведу вас в Германию и в Британию! Я уверен - вы докажете варварам, что с Римом лучше жить в мире, чем воевать!



   Легионеры ударили пилумами в щиты, словно перед боем, и издали резкий боевой клич. Тёплый утренний ветер подхватил его, подбросил играючи и вихрем понёс по округе, оглушая лес диким эхом.





   3





   Двенадцать всадников вынырнули из-за рощи и перекрыли дорогу. Вторая группа встала чуть дальше и правее на склоне поросшего бледной полынью холма; там же собралось не меньше двух десятков лучников. Опытный взгляд разведчика разглядел среди деревьев ещё дюжину стрелков. Вдалеке, за спинами дозорных, проступали размытые силуэты квадратных башен и длинный ряд частокола между ними. Дорога плавной дугой огибала холм и исчезала в траве, направляясь к невидимым отсюда воротам.



   Всадники на холме, убедившись, что вышедший из леса отряд уступает им численностью, осмелели и придвинулись ближе. Те, что стояли на дороге, сбились плотнее и угрожающе опустили копья. Роукилл усмехнулся в усы. Приём не самый любезный, но он поступал так же, когда ходил в дозор. Ничего не поделаешь - война. Никогда не знаешь, кто идёт: друг или враг.



   Ещё в лесу, осматривая подходы к лагерю, он определил, что в дозоре стоят эбуроны. Только они носили небольшие ромбовидные щиты с красными драконами по середине. При желании он мог легко обойти их и проскользнуть в лагерь другим путём, так, ради смеха. Но к чему лишний раз обижать давних знакомых, тем более, что в этой войне они были союзниками.



   Эбуроны смотрели на приближающихся аллоброгов враждебно, но копья всё же подняли. Старые обиды давали себя знать. Среди дозорных Роукилл увидел Амбиорига. Тот был без шлема, и чёрные с проседью волосы свободно хлестались по плечам. Рядом с ним на высоком кауром жеребце сидел худощавый юноша. Слишком молодой, чтобы быть вождём, но пронзительный напор тёмных глаз не оставлял сомнений, что когда-нибудь он им станет. Сын? Племянник? Роукилл скользнул взглядом по витому узору татуировок на руках, и брови удивлённо поползли вверх. Арверн! Что может делать настоящий галл рядом с полукровками? Благородный овал лица, тонкий нос, изящный чуть выступающий вперёд подбородок - и простецко-разбойничий вид германцев-эбуронов, с чьих лиц никогда не сходит волчий оскал...



   -- Здравствуй, Амбиориг. - Роукилл остановил коня и положил руки на луку седла.



   -- И ты здравствуй, Роукилл. Давно не встречались.



   -- Давно. С тех самых пор, как гонялись наперегонки по всей Белгике.



   Амбиориг улыбнулся. Умел держать удар.



   -- Было дело. Побегал я... Догнал бы - не стоять сейчас на этой дороге... Зато теперь мы союзники.



   -- Слышал об этом. Надолго?



   -- А это как боги определят. Им сверху виднее...



   -- Да, Правда богов нам не подвластна. - Роукилл покосился на юношу, внимательно прислушивающегося к разговору старших. - Если не секрет, что делает арверн рядом с вождём эбуронов? Родственник твой?



   -- Угадал. Это Верцингеториг, родной брат мой жены Вилены.



   -- Сын князя Кельтилла? Слышал о его печальной участи. А ты, стало быть, взял его на воспитание? Представляю, что из него вырастет.



   Юноша скрипнул зубами, но промолчал. Было у кого учиться выдержке.



   -- Оскорбить сироту может каждый, - ответил за него Амбиориг. - Но нельзя забывать, что когда-нибудь сирота встанет на ноги и потребует ответа за нанесённое оскорбление.



   -- Где угодно и когда угодно, - пожал плечами Роукилл. - Могу здесь.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Аббатство Даунтон
Аббатство Даунтон

Телевизионный сериал «Аббатство Даунтон» приобрел заслуженную популярность благодаря продуманному сценарию, превосходной игре актеров, историческим костюмам и интерьерам, но главное — тщательно воссозданному духу эпохи начала XX века.Жизнь в Великобритании той эпохи была полна противоречий. Страна с успехом осваивала новые технологии, основанные на паре и электричестве, и в то же самое время большая часть трудоспособного населения работала не на производстве, а прислугой в частных домах. Женщин окружало благоговение, но при этом они были лишены гражданских прав. Бедняки умирали от голода, а аристократия не доживала до пятидесяти из-за слишком обильной и жирной пищи.О том, как эти и многие другие противоречия повседневной жизни англичан отразились в телесериале «Аббатство Даунтон», какие мастера кинематографа его создавали, какие актеры исполнили в нем главные роли, рассказывается в новой книге «Аббатство Даунтон. История гордости и предубеждений».

Елена Владимировна Первушина , Елена Первушина

Проза / Историческая проза
Волхв
Волхв

XI век н. э. Тмутараканское княжество, этот южный форпост Руси посреди Дикого поля, со всех сторон окружено врагами – на него точат зубы и хищные хазары, и печенеги, и касоги, и варяги, и могущественная Византийская империя. Но опаснее всего внутренние распри между первыми христианами и язычниками, сохранившими верность отчей вере.И хотя после кровавого Крещения волхвы объявлены на Руси вне закона, посланцы Светлых Богов спешат на помощь князю Мстиславу Храброму, чтобы открыть ему главную тайну Велесова храма и найти дарующий Силу священный МЕЧ РУСА, обладатель которого одолеет любых врагов. Но путь к сокровенному святилищу сторожат хазарские засады и наемные убийцы, черная царьградская магия и несметные степные полчища…

Вячеслав Александрович Перевощиков

Историческая проза / Историческое фэнтези / Историческая литература
Петр Первый
Петр Первый

В книге профессора Н. И. Павленко изложена биография выдающегося государственного деятеля, подлинно великого человека, как называл его Ф. Энгельс, – Петра I. Его жизнь, насыщенная драматизмом и огромным напряжением нравственных и физических сил, была связана с преобразованиями первой четверти XVIII века. Они обеспечили ускоренное развитие страны. Все, что прочтет здесь читатель, отражено в источниках, сохранившихся от тех бурных десятилетий: в письмах Петра, записках и воспоминаниях современников, царских указах, донесениях иностранных дипломатов, публицистических сочинениях и следственных делах. Герои сочинения изъясняются не вымышленными, а подлинными словами, запечатленными источниками. Лишь в некоторых случаях текст источников несколько адаптирован.

Алексей Николаевич Толстой , Анри Труайя , Николай Иванович Павленко , Светлана Бестужева , Светлана Игоревна Бестужева-Лада

Биографии и Мемуары / История / Проза / Историческая проза / Классическая проза