Читаем Солнце в огне полностью

Было холодно, солнце поднималось из-за заснеженных вершин, ослепляя зимним белым светом раскинутую у подножия хребта долину, в которой люди убивали людей. Йонг никогда не бывала в эпицентре битвы, все воспоминания о единственной стычке, в которой она стала монстром, затёрлись в памяти, превратившись в бульон, и это первое столкновение с реальной войной стало для неё воплощением всех страхов разом. Звон мечей, копий и вил так резко бил по ушам, словно сражались прямо рядом с ней, и эхо разносило крики по всему горному хребту. Обострившийся слух дезориентировал; мешались в кучу земля и небо, падающий хлопьями снег лип на лицо, закрывал глаза, казалось, будто сама природа выталкивает её из этого мира. Снова.

«Ни за что», – подумала Йонг решительно и свернула, следуя по тонкой нити тропы за горный выступ. Впереди маячил силуэт похожего на храм строения, но стена метели не давала разглядеть его как следует. Йонг не сделала и шага, когда имуги приморозил их к земле.

«Там люди, – потянулся он. – Много людей».

Йонг тоже заметила их: храм стоял на выступе, а перед ним, ниже по склону, шла широкая дорога, забитая толпой. Одни напирали на других, кричали в предсмертной агонии умирающие, звенели и скрежетали мечи. Туда им нельзя, там было небезопасно. Храм Дерева это был или любой другой, прямо у его стен шла битва, позади шла битва, и теперь Йонг застряла между ними, оказалась в ловушке.

Что ей делать? Прыгать вниз, рискуя переломать ноги? Она не сможет.

«Дай мне влас-с-сть», – попросил имуги, и от его напора заныли кости, позвонки в спине медленно заворочались, будто хотели подстроиться под другое, змеиное тело.

«Нет», – твердо ответила Йонг. Такой контроль она ему не отдаст. Такую силу не подарит змею, чей удел – убивать.

Она огляделась, ища укрытие в другом месте, и, прежде чем осознала, что на самом деле ощущает, почувствовала затылком чьё-то присутствие совсем рядом. Щекотка скользнула вдоль позвоночника, а после чужая рука потянулась к ней из-за плеча.

Йонг дёрнулась, скользнула под локоть, схватила кого-то за пальцы и дёрнула к себе так резко, что сама подивилась – воздух вокруг казался водой, сама она плыла в нём и видела все движения медленнее, чем на самом деле.

– Сыта-голь![43] – ахнула прямо ей в ухо Гаин. – Великий Лазурный Дракон, мы ждали вас позже!

Йонг выпустила её руку, оттолкнула от себя и уставилась в лицо Гаин. Та смотрела на неё, её глаза ширились от удивления, брови тут же сходились на переносице – она хмурилась, не веря тому, что видит. Или сердилась от того, что видит.

– Гаин! – испуганно выдохнула Йонг. – Я думала…

– Тут небезопасно, сыта-голь, – отрезала та и сама взяла её за локоть. – Идёмте, я уведу вас подальше отсюда.

Она потащила Йонг в горы по тайной тропе, которую Йонг не заметила, пока добиралась до храма, и всё время вполголоса приговаривала, чего за ней прежде не замечалось:

– Генерал повелел нам найти вас и отправить обратно в Священный Город.

– Я туда не пойду, – тут же возразила Йонг. Гаин усмехнулась с довольным видом, Йонг этого не заметила, потому что смотрела ей в спину.

– Знаю, – ответила она. – Ещё генерал приказал – куда охотнее – подготовить для вас безопасный путь в Хансон. Для этого придётся переждать в горах, пока сражение не утихнет. Мы ожидали вас к вечеру и это нападение спланировали для отвлечения, а теперь…

«Что за генерал?» – молча гадала Йонг – трудная скользкая дорога в горы отнимала большую часть сил и дыхания, и думать получалось только через каждые два удара сердца.

Свистели стрелы, звенели копья; Гаин тянула Йонг всё выше и выше, не обращая внимания на перетекающую со склона на склон битву. Её ждали, думала Йонг, к её приходу готовились. Мысль согрела изнутри, назло имуги, который предположил, что они вдвоём погибнут, так и не добравшись до Дракона.

Гаин привела её на очередное нагорье, где нашлась пещера, укрытая несколькими невысокими соснами.

– Останьтесь здесь, сыта-голь, – попросила сыгунгарра.

Внутри пещеры у стены были приставлены копья, одно из которых она взяла, заменив обломок старого. На полу рассыпались мечи и охапки стрел.

– Я пришлю сюда Намджу, он присмотрит за вами. Потом вернусь сама и уведу вас. Никуда не уходите. Понятно?

Йонг кивнула.

– Никуда не уйду, да.

Гаин окинула её взглядом, сменившимся с удовлетворенного на сердитый, – снова сердитый, будто что-то в облике Йонг ей не нравилось, – и вышла из пещеры, оставив её в одиночестве.

«Что ей могло в нас-с-с понравитьс-с-ся?» – зашипел имуги, на время притихший. Гаин его напугала?..

Йонг стянула с плеча рюкзак и тубус, прислонила их к стене пещеры, потом, подумав, всё же вернула последний на место. Если она в панике забудет где-то рюкзак – это полбеды. Если она оставит тубус с чертежами – это будет катастрофой.

– Она никогда не видела такой одежды, – сказала Йонг. – Конечно, я выгляжу для неё странно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дракон и Тигр

Дракон в свете луны
Дракон в свете луны

Сон Йонг – обычная девушка, встречается с коллегой-красавчиком и планирует счастливое будущее.Однако простая прогулка по парку приводит ее в Чосон XVI века, где живы мифические чудовища и проводятся магические ритуалы, а в небе летает настоящий дракон.Йонг пытается выстоять, но этот Чосон отличается от того, о котором написано в учебниках. Чтобы вернуться домой, Сон Йонг придется разобраться в себе, в измененной истории не-Чосона и в судьбе загадочного капитана драконьего войска.Первая книга цикла «Дракон и Тигр».«Дракон в свете луны» – редкий представитель поджанра романа-дорамы.На страницах этой истории оживают не только мифологические создания, но и сам быт Кореи XVI века, детально и бережно воссозданный автором. Читателю поможет погрузиться в атмосферу происходящего рубрика «Термины и понятия», которая расположена в конце книги.Ксения Хан изобрела собственный «драконий язык», словарь которого отдельно приведен в книге. Его знание иначе раскрывает одну из финальных и ярчайших сцен истории.Эпическое полотно рассказывает о судьбе молодой девушки, ставшей винтиком в механизме противостояния корейских и японских войск, в хитросплетениях интриг тех, кому она доверяла. Но сильных духом не сломить, и надежда все еще бьется в сердцах солдат драконьего войска – пока в сердце их капитана медленно расцветает любовь.

Ксения Хан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези
Солнце в огне
Солнце в огне

Вторая книга цикла «Дракон и Тигр»!Продолжение романа-дорамы, рассказывающего о девушке из современного Сеула, которая попала в альтернативный древний Чосон в разгар войны с Японией.Драконы, воплощающиеся в людях, древние духи и ритуалы, – а также интриги простых смертных, жаждущих власти.Заговоры и политические игры правителей, в которых обычные люди – лишь пешки и расходный материал.Трепетная и нежная любовная линия, выстраиваемая в традициях дорам.Словарь драконьего языка, которым пользуются бойцы драконьего воинства, глубокое погружение в культуру современной и древней Кореи.Внутри добавлены карта мира не-Чосона и схема королевского дворца, в котором проходит часть повествования.К каждой книге приложена одна из пяти открыток, созданных художниками специально для этой истории.Сон Йонг прошла долгий путь по не-Чосону, чтобы вернуться домой. Но теперь родной мир не кажется ей спокойным: в тенях прячутся видения прошлого, а из подсознания взывает змеиный шепот… Имуги – опасное чудовище, пытающееся втереться в доверие, или нежданный союзник?Мун Нагиль больше не верит в судьбу и Великих Зверей. Все, что он должен сделать для страны – спасти наследного принца. Для этого придется участвовать в играх советников и королей, которым важнее сохранить власть, чем спасти осажденный Чосон.Если Йонг вернется, что ждет ее и Нагиля? Радостное воссоединение или политические интриги и огонь войны?

Ксения Хан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги