Читаем Солнце в огне полностью

Наступил вечер, за ним незаметно пришла зимняя ночь. Слуги натопили западное крыло дворца ещё сильнее, и теперь в комнатах Йонг было душно и пахло по́том и усталостью. И ещё грязью с кровью. Вместе с Ильсу Йонг старательно перерисовала все медицинские инструменты, переписала часть рецептов, которые вычитала с упаковок мазей, гадая, сможет ли Чжихо что-то сделать со всей этой информацией и не станет ли она лишней для лекаря, который знал все травы в Чосоне и мог из яда приготовить лечебный отвар, а из съедобных кореньев – жмых, заживляющий раны.

Имуги не показывал носа, словно оставив Йонг, но она была уверена, что трусливый змей вернётся, если она поспит и наберётся сил. Ильсу насильно заставила Йонг съесть вечером весь ужин, памятуя о наказе своего генерала.

Когда снаружи зазвучал гонг, извещающий об окончании дня, Боым стукнул по столу ладонью.

– Готово, сыта-голь.

Он встал, собрал все записи, сделанные им и Лю Соджолем, и передал всё в руки Йонг.

– Думаю, вы сами знаете, что теперь с этим делать.

– Обудаль[49], Боым.

– Дэ надаль[50], - просто ответил он, поклонился ей и Ильсу (та снова опустила голову) и ушёл, забирая с собой уставшего Намджу и молчаливого Лю Соджоля. Последний кинул на Йонг внимательный взгляд, заставив её волноваться сильнее прежнего. Как только они вышли, скомканно попрощавшись, Йонг повернулась к Ильсу.

– Во-первых, кто он? – она махнула в сторону закрывшейся за Лю Соджолем двери. – Во-вторых, пора рассказать, что происходит.

– Не спеши. Тебе нужно переодеться, – сказала Ильсу и без дальнейших объяснений пошла к ширме, отделяющей рабочую комнату Йонг от спальни. Там, за горным пейзажем, скрывалась ещё одна дверь, плоская, сливающаяся со стеной. Ильсу отодвинула её и пропустила Йонг внутрь.

Здесь было больше места, вдоль стен через каждые два шага стояли фонари с витиеватыми узорами на бумаге. Бумажные же окна украшали деревянные ставни с резными фигурами: Дракон, Феникс, Единорог, Тигр и Черепаха. У дальней стены был расстелен футон с шёлковыми простынями и тёплым одеялом.

Йонг присела у одного фонаря, заглянула внутрь. Там в горелке рядом с углем прятался турмалин размером с подушечку пальца.

– Нравится? – не удержалась от ухмылки Ильсу. – Генерал приказал обставить всё просто, но тепло, чтобы ты не мёрзла.

Здесь было ещё теплее. Должно быть, под полом шёл дымоход, проводящий жар от углей вдоль стен всего Чогёнджона. Йонг коснулась руками деревянных досок пола, провела по их гладкой поверхности пальцами.

– Когда я смогу увидеть Нагиля? – спросила она, не поднимая головы. Ильсу качнулась, от света из рабочей комнаты вниз по полу тянулась её неровная тень.

– Когда переоденешься и отдохнёшь. Ёнгданте вряд ли проснётся до завтрашнего утра.

Йонг прикусила губу. Хорошо, она подождёт ещё одну ночь, нестрашно. Она ждала так долго, что сможет провести ещё несколько часов без него.

Её одежда – свитер, штаны, носки с изображением малыша Йоды прямо на подъеме ступни, на которые косился Лю Соджоль, думая, что Йонг не видит, – уже начинала тлеть. Йонг не заметила этого раньше, поглощённая работой, но теперь осознала: связь, которую она чувствовала, тонкая нить, тянущаяся за пупок к Бездне и ведущая в её родной мир, оборвалась. Сейчас Йонг ощущала пустоту на том месте, где прежде ощущала дискомфорт. Эта пустота не принесла облегчения, ей стало до ужаса одиноко.

Ильсу подошла к деревянной раме, на которой висели ткани, дорогие на вид, и стянула всё одним махом.

– Это твоё, – сказала она.

– Что?

– Ханбок и исподнее. Надевай.

Йонг думала, ей выдадут ханбок Дочерей, какой был у неё прежде, но Ильсу протягивала ей совсем другой наряд с нижним бельём из нескольких слоёв. Шёлковые сокпаджи, сокчхима, две нижние юбки и соджаксам. Белое, с расшитым по воротнику и поясу цветочным узором из шёлковых тонких нитей. Йонг хотела спросить, почему её наряжают как куклу, но Ильсу дёрнула бровью и не оставила для вопросов места.

– Ты сейчас голой останешься, – проворчала она. Йонг едва улыбнулась, вспоминая похожие слова Дарым, которыми та наградила её в деревне при Тоннэ, где Йонг оказалась впервые и боялась каждого шороха. Дарым умерла во время осады Конджу, и всё, что от неё осталось в памяти, это уважение и снисхождение, которое не задевало вопреки тому, что подобное отношение от мужчин только злило.

– Вот этого, – Ильсу ткнула Йонг в шею, впервые заметив змеиный след на коже, – никто не должен увидеть. Если кто-то прознает, нам всем придётся плохо.

Когда свитер, расплетаясь, стёк с тела Йонг вслед за штанами, она натянула на себя все слои нижнего белья, приятно касавшегося кожи. Ильсу помогла надеть чогори и чхиму тёмно-красного цвета с широким белым тонджоном, по краю которого шла разноцветная толстая нить. Зелёный, красный, жёлтый, белый и тёмно-синий, почти чёрный цвета на ней повторялись – Йонг узнала Великий Цикл и коснулась нити рукой. По белому подолу чхимы шёл узор, похожий на полосы со спины тигра.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дракон и Тигр

Дракон в свете луны
Дракон в свете луны

Сон Йонг – обычная девушка, встречается с коллегой-красавчиком и планирует счастливое будущее.Однако простая прогулка по парку приводит ее в Чосон XVI века, где живы мифические чудовища и проводятся магические ритуалы, а в небе летает настоящий дракон.Йонг пытается выстоять, но этот Чосон отличается от того, о котором написано в учебниках. Чтобы вернуться домой, Сон Йонг придется разобраться в себе, в измененной истории не-Чосона и в судьбе загадочного капитана драконьего войска.Первая книга цикла «Дракон и Тигр».«Дракон в свете луны» – редкий представитель поджанра романа-дорамы.На страницах этой истории оживают не только мифологические создания, но и сам быт Кореи XVI века, детально и бережно воссозданный автором. Читателю поможет погрузиться в атмосферу происходящего рубрика «Термины и понятия», которая расположена в конце книги.Ксения Хан изобрела собственный «драконий язык», словарь которого отдельно приведен в книге. Его знание иначе раскрывает одну из финальных и ярчайших сцен истории.Эпическое полотно рассказывает о судьбе молодой девушки, ставшей винтиком в механизме противостояния корейских и японских войск, в хитросплетениях интриг тех, кому она доверяла. Но сильных духом не сломить, и надежда все еще бьется в сердцах солдат драконьего войска – пока в сердце их капитана медленно расцветает любовь.

Ксения Хан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези
Солнце в огне
Солнце в огне

Вторая книга цикла «Дракон и Тигр»!Продолжение романа-дорамы, рассказывающего о девушке из современного Сеула, которая попала в альтернативный древний Чосон в разгар войны с Японией.Драконы, воплощающиеся в людях, древние духи и ритуалы, – а также интриги простых смертных, жаждущих власти.Заговоры и политические игры правителей, в которых обычные люди – лишь пешки и расходный материал.Трепетная и нежная любовная линия, выстраиваемая в традициях дорам.Словарь драконьего языка, которым пользуются бойцы драконьего воинства, глубокое погружение в культуру современной и древней Кореи.Внутри добавлены карта мира не-Чосона и схема королевского дворца, в котором проходит часть повествования.К каждой книге приложена одна из пяти открыток, созданных художниками специально для этой истории.Сон Йонг прошла долгий путь по не-Чосону, чтобы вернуться домой. Но теперь родной мир не кажется ей спокойным: в тенях прячутся видения прошлого, а из подсознания взывает змеиный шепот… Имуги – опасное чудовище, пытающееся втереться в доверие, или нежданный союзник?Мун Нагиль больше не верит в судьбу и Великих Зверей. Все, что он должен сделать для страны – спасти наследного принца. Для этого придется участвовать в играх советников и королей, которым важнее сохранить власть, чем спасти осажденный Чосон.Если Йонг вернется, что ждет ее и Нагиля? Радостное воссоединение или политические интриги и огонь войны?

Ксения Хан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги