Читаем Сон Смерти (ЛП) полностью

Это забавно. Я чувствую себя счастливой. Продуктивной. Нужной, даже. Когда я шагаю через дверной проём в класс и извиняюсь перед учителем, я стараюсь вспомнить, когда в последний раз я чувствовала себя так хорошо.

Несмотря на то, что я опоздала на минутку, это достаточно поздно и мой приход создаёт беспорядки, и несколько голов поворачиваются, чтобы посмотреть на меня.

Один из них — Линден.

О, да. Я помню.

***

Двумя часами позже я паркуюсь на углу парка на западной окраине города.

— Как раз вовремя, — сказала Софи, вздохнув усмехнувшись, прежде чем сесть в машину. — И заметь, просто к сведению мой дом дальше по этой улице. — Она указывает на дорогу, обрамленную деревьями, находящиеся в поле зрения парка. — Мы в 658, если тебе когда-нибудь понадобится ... я не знаю — обратиться к моей маме?

— На самом деле, это, вероятно, хорошая идея, чтобы я знала, — говорю я, пытаясь игнорировать пустоту, которая появилась у меня в животе, после того, как я увидела лицо Линдена сегодня днём. — Всё что угодно может пойти не так.

Как например, ударить ножом в живот парня, которого ты любишь. Я хочу плакать от этих воспоминаний. Я так успешно затолкала их в самые пыльные уголки моего разума, но сегодня всё поднялось на поверхность.

Мы берём несколько минут, чтобы ввести номера друг друга в мобильные телефоны. Когда я нажимаю кнопку "Сохранить", Софи добавляет:

— И ты можешь в любой момент отправить мне смс.

Снова то же чувство и я слегка улыбаюсь. Фокусируюсь на хорошем.

— Я так и сделаю, — обещаю я, возможно, с большей силой, чем этого требовал момент. Но мне так хорошо, что я могу сказать почти всё.

Тем более, что я никогда не смогу рассказать Линдену правду. Даже если бы я хотела.

— Что это такое? — спрашивает Софи, отдаляясь от обочины.

— Что?

— Эти штуки на руле.

— О, это ручное управление? — Я так привыкла к тому, что они есть, я даже почти ничего не знаю о них. Для меня будет странное ездить в машине без них, хотя я их фактически не использую. — Моя мама — паралитик.

Я могу сказать только это, чтобы моё горло не сжалось. Потому что я рассказывала сотням людей об этом на протяжении всей моей жизни. Тысячи раз. Потому что это просто факт. Я едва могу вспомнить, как было иначе.

Но моё сердце ускоряется, потому что я знаю, мне придётся больше рассказать Софи. Может быть, не сегодня, но это так много из того, что значит быть Оракулом, и почему я так живу. В конце концов мне придётся рассказать ей. Не потому, что я обязана ей объяснением или чем-то ещё, а потому, что мне так кажется. Как будто я должна рассказать Софи всё, что могу. Тем более, что, несмотря на всё, есть ещё секреты, о которых я не могу сказать ей.

— Всегда? — спросила Софи обычным тоном; как люди спрашивают о вещах, которые, как они знают, вам могут не понравиться. Это тон, который даёт тебе путь к отступлению.

Я качаю головой, не принимая этот лёгкий путь, хотя она была достаточно щедра, чтобы предложить его.

-Дорожная авария. Когда мне было шесть лет.

Которая произошла из-за меня. Или в которой я приняла участие. Манипулировала. Все испортила.

— Вы, ребята, живёте со своими папами? Оракулы, я имею в виду, не ты конкретно.

Привет, случайность. Вид замешательства на моём лице, по-видимому, говорит лучше, чем слова, которые я не говорю.

— О, — говорит Софи, и смущается. — Я полагаю, что да.

— А вы нет?

— Чародейки чаще всего... женщины. Я знаю, что это звучит глупо. Я имею в виду, что все Чародейки — женщины, но, как, мы действительно не пускаем парней в нашу жизнь. Не на постоянной основе, я имею в виду, — объясняет она, затем корчит усмешку, которую я могу описать только как мерзкую. — Нам нравятся парни, не пойми меня неправильно. Мы просто не держим традиционно их рядом. Итак, вроде, я знаю имя моего отца, и, думаю, я могла бы найти его, если бы я действительно захотела, но он не является частью моей жизни. Никогда не был. Сомневаюсь, что он знает, что я существую.

— Значит, твоя мама ...Чародейка тоже?

— На самом деле, нет. Это было бы полезно, потому что тогда мы могли бы разделить работу. Но Джефферсон — семья Чародеев и была из поколения в поколение, поэтому она знала, что у меня был хороший шанс, что я буду Чародейкой, как только она узнала, что родится девочка. Примерно каждая пятая девочка в нашей семье. У нас сильная кровь, — гордо говорит она.

— Ох. — Я не могу придумать ничего другого, чтобы сказать. Странно, идея иметь мать, которая даже нет сверхъестественных способностей, посвятить всю свою жизнь твоей роли, даже до твоего рождения. Хотеть отказаться от человека, которого она любила. Или, может быть, не позволить себе любить в первую очередь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература