Читаем Сонджу полностью

В коридоре за двойными дверями всё ещё пахло свежей краской. Они быстро прошли через небольшую комнату слева от входа и большой выставочный зал с картинами и набросками на стенах и скульптурами на пьедесталах. После госпожа Чхо привела женщин к коттеджу.

Мисс Им сказала:

– Он прямо как на тех фотографиях альпийских домов, которые я видела в книге по архитектуре.

Когда женщины прошли внутрь и увидели круглый деревянный стол со стульями у окна и диван в гостиной, они ахали и охали. Мисс Им, Киджа и повариха сели на диван, а Ёнги пришлось втиснуться на оставшееся место, наполовину сидя на коленях у поварихи. В спальне Киджа сказала:

– Какая трата пространства. Кровать занимает так много места. Мне больше нравится йо. Его можно свернуть и убрать, чтобы использовать комнату в других целях.

Мисс Им, проигнорировав это замечание, легла на кровать и мечтательно вздохнула.

В ванной госпожа Чхо сказала:

– Это унитаз. На него нужно сесть, а когда заканчиваешь свои дела, нажимаешь вот этот рычаг.

Когда вода в унитазе начала смываться, Ёнги отступила от унитаза. Киджа воскликнула:

– Как необычно!

– Не могу представить себя сидящей на стуле с водой внизу, вместо того чтобы просто присесть над отверстием в полу, – сказала Ёнги. – Это кажется неестественным.

Смеясь и болтая о туалете, женщины прошли в кухню.

– Смотрите.

Госпожа Чхо включила плиту. На конфорке вспыхнули оранжево-красные языки пламени, и от плиты тут же начал подниматься жар. Каждая женщина поднесла к горелке руку, чтобы ощутить этот жар. Выключив плиту, они вернулись в гостиную.

Ёнги скакала туда-сюда между гостиной и кухней.

– Кухня мне нравится больше всего! Даже не нужно выходить наружу и следить за прессованным углём.

– Это ещё не всё. Пойдёмте.

Госпожа Чхо вывела их из коттеджа, прошла мимо сада к банкетному залу, выглядевшему достаточно большим, чтобы вместить сотню человек, и показала за него:

– За той стеной большая кухня.

После этого женщины прошли за госпожой Чхо к дому садовника. Мужчина средних лет и его приземистая жена ожидали их на крыльце. Поклонившись женщинам, садовник сказал:

– Прошу, обращайтесь, если вам что-нибудь понадобится.

Пятнадцатого апреля «Г-62» открылась. На открытие пришли не только художники, но и коллекционеры, преподаватели и студенты из художественных вузов, а также большая часть клиентов Зала. Сонджу увидела, как несколько студентов вьются вокруг стеснительного художника, написавшего портрет Чинджу. Он становился популярным в художественных кругах.


Вскоре после поездки в «Г-62» Ёнги начала зачёсывать волосы набок. Над ухом сверкала заколка с фальшивым бриллиантом. Каждый день она надевала самые разные наряды, которые так и кричали о радости и надежде – блузки с оборками, узкие юбки-карандаши, и всё – только чтобы сходить на ближайший рынок.

Несколько дней спустя в перерыве между обедом и ужином Сонджу в коридоре увидела Ёнги через приоткрытую дверь в спальне. Девушка стояла перед зеркалом, примеряя один наряд за другим. Наконец Ёнги остановилась на своей любимой розовой нейлоновой блузке с жабо, которое подчёркивало её и без того немаленькую грудь, и серой полосатой юбке-карандаш из синтетической ткани. Затем она побрызгала себя духами – искусственный и резковатый цветочный запах чувствовался даже в гостиной. Сонджу была рада, что мисс Им этого не видит и не может отпустить какие-нибудь едкие комментарии на этот счёт.

– Как я выгляжу? – спросила Ёнги у Сонджу.

– Как весна, – ответила Сонджу, и Ёнги просияла.

Услышав, как вошла Киджа, Ёнги выскочила из спальни, покрутилась и улыбнулась. Запах её духов взметнулся вверх, как потревоженная пыль. Она подошла к Кидже:

– Пойдём на рынок. Нам нужны свежие овощи.

Обмахиваясь рукой, чтобы отогнать запах, Киджа сказала:

– Я не позволю, чтобы меня видели с тобой в публичном месте. Только посмотри на себя! А ещё ты позоришь меня своей чужеземной манерой флирта.

Ёнги отправилась на рынок одна – хихикая, вертясь и подпрыгивая от радости. Никакие ядовитые замечания не могли испортить ей настроения.

Вскоре после этого Ёнги начала говорить о парикмахере, которого встретила в тот день. Она постоянно передразнивала его манеру говорить, повторяла его быстрые жесты и движения. Она говорила о его наутюженных брюках и накрахмаленной рубашке.

– Он смотрится в отражение каждый раз, когда проходит мимо окна, и поправляет свои напомаженные волосы, – хихикала она.

Мисс Им осталась верна себе:

– Из вас двоих получится отличная пара. Только вам понадобятся два зеркала: одно для него, другое для тебя.

Сонджу поморщилась, но Ёнги только улыбнулась. Она была похожа на те растения, которые пробиваются даже через трещины в асфальте, полные надежды и стремления. Сонджу это в ней по-настоящему восхищало.

Свадьба мисс Им. 1962 год

Кухонный персонал прибирался в передней, а госпожа Чхо и Сонджу занимались меню, когда из спальни прогулочным шагом вышла мисс Им и объявила:

– Мне нужно вам кое-что сказать.

Все повернулись к ней. Её глаза сияли.

– Я приняла предложение Роджера.

Перейти на страницу:

Похожие книги