В коридоре за двойными дверями всё ещё пахло свежей краской. Они быстро прошли через небольшую комнату слева от входа и большой выставочный зал с картинами и набросками на стенах и скульптурами на пьедесталах. После госпожа Чхо привела женщин к коттеджу.
Мисс Им сказала:
– Он прямо как на тех фотографиях альпийских домов, которые я видела в книге по архитектуре.
Когда женщины прошли внутрь и увидели круглый деревянный стол со стульями у окна и диван в гостиной, они ахали и охали. Мисс Им, Киджа и повариха сели на диван, а Ёнги пришлось втиснуться на оставшееся место, наполовину сидя на коленях у поварихи. В спальне Киджа сказала:
– Какая трата пространства. Кровать занимает так много места. Мне больше нравится
Мисс Им, проигнорировав это замечание, легла на кровать и мечтательно вздохнула.
В ванной госпожа Чхо сказала:
– Это унитаз. На него нужно сесть, а когда заканчиваешь свои дела, нажимаешь вот этот рычаг.
Когда вода в унитазе начала смываться, Ёнги отступила от унитаза. Киджа воскликнула:
– Как необычно!
– Не могу представить себя сидящей на стуле с водой внизу, вместо того чтобы просто присесть над отверстием в полу, – сказала Ёнги. – Это кажется неестественным.
Смеясь и болтая о туалете, женщины прошли в кухню.
– Смотрите.
Госпожа Чхо включила плиту. На конфорке вспыхнули оранжево-красные языки пламени, и от плиты тут же начал подниматься жар. Каждая женщина поднесла к горелке руку, чтобы ощутить этот жар. Выключив плиту, они вернулись в гостиную.
Ёнги скакала туда-сюда между гостиной и кухней.
– Кухня мне нравится больше всего! Даже не нужно выходить наружу и следить за прессованным углём.
– Это ещё не всё. Пойдёмте.
Госпожа Чхо вывела их из коттеджа, прошла мимо сада к банкетному залу, выглядевшему достаточно большим, чтобы вместить сотню человек, и показала за него:
– За той стеной большая кухня.
После этого женщины прошли за госпожой Чхо к дому садовника. Мужчина средних лет и его приземистая жена ожидали их на крыльце. Поклонившись женщинам, садовник сказал:
– Прошу, обращайтесь, если вам что-нибудь понадобится.
Пятнадцатого апреля «Г-62» открылась. На открытие пришли не только художники, но и коллекционеры, преподаватели и студенты из художественных вузов, а также большая часть клиентов Зала. Сонджу увидела, как несколько студентов вьются вокруг стеснительного художника, написавшего портрет Чинджу. Он становился популярным в художественных кругах.
Вскоре после поездки в «Г-62» Ёнги начала зачёсывать волосы набок. Над ухом сверкала заколка с фальшивым бриллиантом. Каждый день она надевала самые разные наряды, которые так и кричали о радости и надежде – блузки с оборками, узкие юбки-карандаши, и всё – только чтобы сходить на ближайший рынок.
Несколько дней спустя в перерыве между обедом и ужином Сонджу в коридоре увидела Ёнги через приоткрытую дверь в спальне. Девушка стояла перед зеркалом, примеряя один наряд за другим. Наконец Ёнги остановилась на своей любимой розовой нейлоновой блузке с жабо, которое подчёркивало её и без того немаленькую грудь, и серой полосатой юбке-карандаш из синтетической ткани. Затем она побрызгала себя духами – искусственный и резковатый цветочный запах чувствовался даже в гостиной. Сонджу была рада, что мисс Им этого не видит и не может отпустить какие-нибудь едкие комментарии на этот счёт.
– Как я выгляжу? – спросила Ёнги у Сонджу.
– Как весна, – ответила Сонджу, и Ёнги просияла.
Услышав, как вошла Киджа, Ёнги выскочила из спальни, покрутилась и улыбнулась. Запах её духов взметнулся вверх, как потревоженная пыль. Она подошла к Кидже:
– Пойдём на рынок. Нам нужны свежие овощи.
Обмахиваясь рукой, чтобы отогнать запах, Киджа сказала:
– Я не позволю, чтобы меня видели с тобой в публичном месте. Только посмотри на себя! А ещё ты позоришь меня своей чужеземной манерой флирта.
Ёнги отправилась на рынок одна – хихикая, вертясь и подпрыгивая от радости. Никакие ядовитые замечания не могли испортить ей настроения.
Вскоре после этого Ёнги начала говорить о парикмахере, которого встретила в тот день. Она постоянно передразнивала его манеру говорить, повторяла его быстрые жесты и движения. Она говорила о его наутюженных брюках и накрахмаленной рубашке.
– Он смотрится в отражение каждый раз, когда проходит мимо окна, и поправляет свои напомаженные волосы, – хихикала она.
Мисс Им осталась верна себе:
– Из вас двоих получится отличная пара. Только вам понадобятся два зеркала: одно для него, другое для тебя.
Сонджу поморщилась, но Ёнги только улыбнулась. Она была похожа на те растения, которые пробиваются даже через трещины в асфальте, полные надежды и стремления. Сонджу это в ней по-настоящему восхищало.
Свадьба мисс Им. 1962 год
Кухонный персонал прибирался в передней, а госпожа Чхо и Сонджу занимались меню, когда из спальни прогулочным шагом вышла мисс Им и объявила:
– Мне нужно вам кое-что сказать.
Все повернулись к ней. Её глаза сияли.
– Я приняла предложение Роджера.