Читаем Сонет Серебряного века. Том 2 полностью

Кармином начертала б эти числатеперь я на листке календаря,исполнен день последний января,со встречи с Вами, радостного смысла.Да, слишком накренилось коромыслосудьбы российской. Музы, не даря,поэтов мучили. Но вновь – заря,и над искусством радуга повисла.Delphine de Cirardin, Rachel, Vernhaga,Смирнова, – нет их! Но оживленыв Вас, Евдокия Федоровна, сныте славные каким-то щедрым магом,—и гении, презрев и хлад, и темь, спешат в Газетный, 3, квартира 7.

1922

* * *

На запад, на восток всмотрись, внемли, —об этих днях напишет новый Пимен,что ненависти пламень был взаимену сих народов моря и земли.Мы все пройдем, но устоят Кремли,и по церквам не отзвучит прокимен,и так же будет пламенен и дымензакат золотоперистый вдали.И человек иную жизнь наладит,на лад иной цевницы зазвучат,и в тихий час старик сберет внучат.«Вот этим чаял победить мой прадед», —он вымолвит, печально поражен,и праздный меч не вынет из ножон.

Георгий Вяткин

Художнику

Своей стезей светло и вдохновенноИди вперед, сверши заветный круг,Всему живому вечный брат и другИ в радости и в горе – неизменно.Скорбит земля под ношей крестных мук,Но Творчество – как солнце над вселенной.Ты слышишь зов: быть с красотой нетленной.Ты видишь лес подъятых к солнцу рук?Пусть мишурой блестит докучный рынок; —Нет, глух и слеп к соблазнам суеты,Не изменяй путям своей мечты.И всех и все зови на поединокВо славу жизни, воли, красоты.Что мир без творчества и что без мира ты?

Шаман

Священный бубен поднят, вознесен.Он пахнет дымом, потом, старой кожей,Но он любим шаманами, он – Божий.И вот, гудит певучий перезвон.Ложится мгла на серый небосклон.Над юртой веет ветер непогожийИ в тишину пустынных бездорожийНесет молитвы, жуткие, как стон.И день и ночь кругом шумит тайга,А там за ней, суровы и безлюдны,Горят в сияньи северном снега,И светятся, таинственны и чудны,Равнины тундр и горы вечных льдов.Мир полон тайн. Мир страшен и суров.

Из цикла «Алтай»

3

Катунь

Царица рек, в немеркнущей короне, —Рожденная неведомо когдаВ снегах вершин, в их непорочном лоне, —Светла Катунь, быстра ее вода.Меж диких скал в несокрушимой броне.Под шум лесов, немолкнущий года,Летят ее бесчисленные кониИ отдыха не знают никогда.Вспененные, с мятущеюся гривой,То тяжело, то ласково-игриво,Сбежав к степям, шумят у берегов.А там, вверху, там новые родятся,Вздымаются и прыгают и мчатсяВ алмазах брызг и в пене жемчугов.

Велимир Хлебников

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Полтава
Полтава

Это был бой, от которого зависело будущее нашего государства. Две славные армии сошлись в смертельной схватке, и гордо взвился над залитым кровью полем российский штандарт, знаменуя победу русского оружия. Это была ПОЛТАВА.Роман Станислава Венгловского посвящён событиям русско-шведской войны, увенчанной победой русского оружия мод Полтавой, где была разбита мощная армия прославленного шведского полководца — короля Карла XII. Яркая и выпуклая обрисовка характеров главных (Петра I, Мазепы, Карла XII) и второстепенных героев, малоизвестные исторические сведения и тщательно разработанная повествовательная интрига делают ромам не только содержательным, но и крайне увлекательным чтением.

Александр Сергеевич Пушкин , Г. А. В. Траугот , Георгий Петрович Шторм , Станислав Антонович Венгловский

Проза для детей / Поэзия / Классическая русская поэзия / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия