Как дивно выткан он из красок, из эфира!Откуда милый гость? Не прямо ль с неба он?Златистою каймой он пышно обведен,На нем небес лазурь, на нем зари порфира.Нет! Это — сын земли и гость земного пира;Луг — родина ему; из праха он рожден.Так, верно, чудный перл был в землю погружен,Чтоб произвесть его на украшенье мира?О нет! Чтоб вознестись головкой золотой,Из черного зерна он должен был родитьсяИ корень свить в грязи, во мраке, под землей.Так семя горести во грудь певцу ложитсяИ, в сердце водрузив тяжелый корень свой,Цветущей песнею из уст его стремится.
VI
СЛЕЗА И УЛЫБКА
Когда укрытую, невидимую миром,Красавицу томит заветная тоска,Слеза в ее глазах — алмаз в игре с сапфиром,Росинка божия в лазури василька.Когда ж ей весело и за сердечным пиромУлыбка по устам продернута слегка,Сдается: тронуты два розовых листкаВесенним воздухом, чуть дышащим зефиром.Порою вместе — дождь и ясны небеса.Так на живом лице ее, моей голубки,Порой встречаются улыбка и слеза.Как тягостны тогда приличию уступки!Лобзаньем хочется ей осушить глаза;Лобзаньем хочется ей запечатать губки.
VII
ЖЕМЧУЖИНА
Летучая ладья над влагою мятежнойНеслась, окрылена могуществом ветрил,И вдаль я уплывал, оставив край прибрежный,Где золото надежд заветных схоронил.Измену испытав, с любовью безнадежнойНад пеной шумных волн я голову склонил,И с горькой думою, глубокой, неизбежной,Кипучую слезу я в воду уронил.Из сердца, полного тоскою безотрадной,Та скрытная слеза невольно истеклаИ жаркая влилась в затворы влаги хладнойИ, раковиной там проглоченная жадной,Быть может, светлый перл она произвелаК венцу для милого изменницы чела.1835
ПЕРЕВОДЫ
АДАМ МИЦКЕВИЧ
* * *
Ханжа нас бранит, а шалун в легкокрыломРазгуле глумится, что двое в стенахТы — с юностью нежною, я — с моим пыломСидим мы: я — в думах, ты — в горьких слезах.Я бьюсь с искушеньем, хоть бой не по силам,Тебя же пугает бряцанье в цепях,Которыми рок приковал нас к могилам:Как знать тут, что деется в наших сердцах?Что ж это? Удел наслажденья иль муки?Приникнув к устам твоим, сжав твои руки,Могу ли удел свой я мукой назвать?Когда ж нам приходится тяжко рыдатьВ минуту свиданья пред веком разлукиВот, вот наслажденье! Могу ль я сказать?