Читаем Сorvum nigrum (СИ) полностью

Четверг. 11 июля. Прошла неделя с тех пор, как я покинул дом Николаса и он все еще не объявлялся. А я по-прежнему сидел в доме Дурслей и читал ту книжку с заклинаниями. Даже об уже известных мне слоформах я почерпнул много нового и полезного. О таком в школе не скажут, а если и скажут, то так, что ничего не поймешь, даже если захочешь. Вот она — великая сила слова. Особенно интересной стала информация о некоторых побочных действиях тех или иных заклинаний в зависимости от фазы луны и времени года. Что летом в новолунье взрослому магу хорошо, то подростку — смерть. Это навело меня на мысль о том, что это могло быть одним из пунктов запрета колдовства во время летних каникул. Особенно опасными для здоровья в летний период становились разрушительные заклинания. Видите ли летом, как и весной, — время созидать, а не разрушать. «Юные маги, не достигшие семнадцатилетнего возраста, связаны с силами природы теснее, чем взрослые представители магического мира… Одно из преимуществ подобной связи — если вовремя ее осознать и закрепить… дает возможность постоянной магической подпитки… В более зрелом возрасте… способность управлять силами природы и использовать в своих целях». Что тут скажешь — информация полезная и занимательная. Знать бы еще как эта связь закрепляется. А вот и подводные камушки: «Маг не должен намеренно вредить природе, разрушать и подавлять как флору, так и фауну… грозит серьезными последствиями… возможна даже полная потеря магических способностей». Вот те раз! А если я случайно сломаю дерево или в образе кота мышь придушу? Нет, так не пойдет.

-

«Гарри, собирайся и приходи ко мне» — вещал патронус, в форме неведомой мне птицы, голосом Николаса. А я уж думал, что он оставил меня в покое. Наивный! Как только послание было доставлено, птица расправила крылья и, пролетев сквозь стену, исчезла. Наверное, полетела отчитываться перед хозяином. Ничего не поделаешь — пришлось собираться и идти, иначе дед может заявиться прямо сюда, наплевав на бдительную, но в последнее время, очень тихую миссис Фигг. Я частенько отсутствовал дома по нескольку дней, а она даже тревогу не била. Может надзор надо мной уже сняли? А может просто дедуля постарался. Интересно, она хоть жива там или ее распухший труп уже погрызли голодные полунизлы?

-

Мы вновь стояли перед дверью в коридоре на втором этаже дома Николаса. Только сегодня я наконец-то смог понять, чем же все эти одинаковые двери различаются — ручки. Точнее ручки то были одинаковые, а вот камушки, вставленные точно посередине, различались по цвету и размеру. Эта дверь была обозначена изумрудного цвета камнем. За все то время, что я находился в доме деда мы не сказали и слова друг другу. Даже не поздоровались. Странно, но мне не хотелось разговаривать. Хотя его хитрющее выражение лица ничего хорошего не предвещало. А когда было по-другому?

-

Мои легкие заполнил свежий морской ветер. Частицы соли каким-то магическим образом оседали на моих губах. Вдалеке я слышал, как волны бьются о край утеса и кричат чайки, меня окружали пальмы и не знакомые тропические растения. Сомнений нет, мы больше не в Англии. Как такое возможно я все еще не понимал. С каждым разом я все с большим благоговением смотрел на своего деда — такой человек может тебя с лица земли стереть, не отрываясь от чашки с кофе. Ну как таким не восхищаться? Хочу быть как он, чтобы мои дети и внуки так же смотрели на меня. Все же он очень сильный и умный волшебник. Спасибо вселенной, что он послал мне такого родственника — благодаря ему у меня есть возможность стать кем-то больше, чем просто орудием сил света. Главное не стать оружием в руках оппозиции.

-

— Нет, нет, нет! — замахал я руками, всеми силами открещиваясь от предложенной вещицы.

— Тебе придется его взять, иначе мы ничего не успеем, — настаивал Николас.

Это именно то, чего я увидеть одновременно желал и боялся — маховик времени. Мозг настоятельно рекомендовал взять и воспользоваться. Естественно, в своих целях. Сириус умер не так давно, так что вернуться меньше, чем на месяц назад вполне возможно.

— Я не могу прочесть твои мысли, но и без того могу сказать о чем ты думаешь. Не пытайся его спасти — я пробовал. Ничего не вышло, некоторых просто невозможно вернуть.

— Я думал, они все уничтожены, — вспомнил я слова Гермионы.

— А тебе не приходило в голову, что можно еще сделать? — улыбнулся Николас, протягивая вещицу.

Приходило, конечно, но как-то не было времени и желания над этим думать.

-

Перейти на страницу:

Похожие книги

Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства
Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства

Эта книга представляет собой переиздание труда крупнейшего немецкого ученого Вильгельма Фридриха Оствальда «Farbkunde»., изданное в Лейпциге в 1923 г. Оно было переведено на русский язык под названием «Цветоведение» и издано в издательстве «Промиздат» в 1926 г. «Цветоведение» является книгой, охватывающей предмет наиболее всесторонне: наряду с историко-критическим очерком развития учения о цветах, в нем изложены существенные теоретические точки зрения Оствальда, его учение о гармонических сочетаниях цветов, наряду с этим достаточно подробно описаны практически-прикладные методы измерения цветов, физико-химическая технология красящих веществ.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Вильгельм Фридрих Оствальд

Искусство и Дизайн / Прочее / Классическая литература