Читаем Соседи (СИ) полностью

— Фиби, если ты про тот случай, так ты сама согласилась на эксперимент. Мы с Грегори только поддержали, — начал было спорить Гарри, но тут же получил тычка от брата и деликатное покашливание с намеком на то, что изначально разговор затевался совершенно не ради того, чтобы вспоминать былое веселье.

— Ладно, — Гарри попытался сгладить неловкость. — Сегодня этот парень, Билл, пойдет с ней куда-то. Он не очень-то жаждет, как я понял. Вот мы с Грегом и решили…

Фиби уставилась на него, ожидая продолжения речи.

— Может мы могли бы… — начал Гарри.

— Ну, ты понимаешь… — продолжил за него Грег.

— Пойти туда же? — Фиби без труда поняла направление их мысли. Бровь ее изогнулась дугой.

— Ну нет, это не совсем то… — братья переглянулись. — Но в общем… Да.

— Нет. Даже не думайте об этом! — соседка попыталась закрыть дверь. Однако, ботинок Грега заблокировал эту возможность.

— Но, Фиби, ты подумай! Мы можем отлично провести время! — тут же начали наперебой галдеть братья. — Ты смотри, отличный вечер, прекрасная компания, красивые девочки! Что тебе еще нужно для счастья?

Фиби снова исподлобья взглянула на них.

— Мы познакомимся с кем-нибудь! Я обещаю, что не буду приставать, — продолжал свои увещевания Грег.

Взгляд девушки становился все менее уверенным. Братья поднажали в своих уговорах. И уже через пять минут она устало махнула на них рукой.

— Ладно. Только чтобы не как в прошлый раз.

— Не-не-не. В смысле, да, не как в прошлый раз, — клятвенно заверили ее братья. — Но сначала… — они снова загадочно переглянулись. — Ты должна нам помочь убедить Билла организовать эту тусовку.

Глаза Фиби снова начали расширяться. Она поняла, что только что подписалась на какое-то очень сомнительное мероприятие. Но поделать уже было ничего нельзя.

***

Билл все это время просидел один в своей квартире. Он зажал уши ладонями и пытался подавить волны паники, которые захлестывали его с головой, и молился о том, чтобы проклятый голос больше не появлялся в его голове. Это все было слишком. Новые соседи — слишком. Новые отношения — слишком. Голоса в голове — чересчур. Этого просто не могло происходить на самом деле. Просто не могло.

Ничего… Это все пройдет, главное — не поддаваться панике, — он тихо вдыхал и выдыхал, пытаясь убедить себя в этом.

Конечно, ничего, — вторил ему голос. — Тебе надо просто расслабиться и получать удовольствие.

Да. Расслабиться, выпить пивка…

Билл дернулся от осознания того, что он только что снова поддался. Он зло пнул ногой ближайшую тумбу.

Что ты докопался до меня? Отстань. Пожалуйста… — устало подумал он, облизывая пересохшие губы. — Откуда ты вообще взялся?

Ответа не последовало. Вместо этого Кернер услышал стук в дверь.

— Билл? — донесся оттуда приглушенный женский голос. — Ты там?

Нет. Меня нет, — Кернер снова нырнул лицом в коленки.

— Билл? — раздался теперь уже голос Гарри. — Выходи. У нас к тебе предложение, от которого ты не сможешь отказаться.

— Гарри? Я… Я не могу. Я собираюсь… Э-э-э… В душ! А потом мне надо пойти по автосалонам, подыскать себе новую тачку. Я пас, ребят.

— Нет, послушай, — после секунды молчания девушка заговорила снова. — Ты бы мог открыть дверь? У нас есть, что тебе сказать. Это насчет Аманды.

При упоминании этого имени Билл поморщился. Он снова вспомнил, что произошло в кафе и о том, что теперь, возможно, ему придется очень долго объяснять свое поведение. Но если бы эти ребята могли дать совет… С трудом поднявшись, Билл доковылял до двери и снял предохранительную цепочку. Фиби присвистнула от его вида.

— Гарри, ты… — она неуверенно указала на нового соседа пальцем, — не говорил, что клиента переехал грузовик.

Билл был черен, как грозовая туча.

— Так что ты хотела сказать? — нетерпеливо спросил он.

— Ну, можно мы хотя бы зайдем? Несколько неудобно орать об этом на весь коридор.

Кернер отстраненно и задумчиво кивнул. Ребята радостно ввалились внутрь.

— Лицо попроще, чувак, — пожелал ему один из братьев.

Кернер же оскалился, словно съел целый лимон.

— Так?

Фиби хмыкнула.

— Да, так. Но с таким видом у тебя не получится понравиться этой девчонке.

— Что? Ребят, давайте кое-что уясним. Я еще и шагу не успел ступить, а уже влип, сам не понимаю во что. Я не собираюсь стараться ей понравиться. Она и так мне проходу не дает, — убедительно заверил Кернер, ни на секунду не сомневаясь в своих словах.

Даже голос в его голове подозрительно заткнулся, внимая этому праведному негодованию.

— Ну, а ты не думал, что это могло бы быть не так уж плохо? Она ведь красивая… — Фиби повела плечиком.

— Честно? Мне было как-то не до того, я не рассматривал, — буркнул Билл и развернулся, чтобы дойти до кухни. Его страшно мучила жажда.

— Не до красивых девушек? Ну ты попал, чувак, — Гарри весело направился вслед за Биллом. Кернер никак не прореагировал на этот комментарий.

Перейти на страницу:

Похожие книги

50 музыкальных шедевров. Популярная история классической музыки
50 музыкальных шедевров. Популярная история классической музыки

Ольга Леоненкова — автор популярного канала о музыке «Культшпаргалка». В своих выпусках она публикует истории о создании всемирно известных музыкальных композиций, рассказывает факты из биографий композиторов и в целом говорит об истории музыки.Как великие композиторы создавали свои самые узнаваемые шедевры? В этой книге вы найдёте увлекательные истории о произведениях Баха, Бетховена, Чайковского, Вивальди и многих других. Вы можете не обладать обширными познаниями в мире классической музыки, однако многие мелодии настолько известны, что вы наверняка найдёте не одну и не две знакомые композиции. Для полноты картины к каждой главе добавлен QR-код для прослушивания самого удачного исполнения произведения по мнению автора.

Ольга Григорьевна Леоненкова , Ольга Леоненкова

Искусство и Дизайн / Искусствоведение / История / Прочее / Образование и наука