– Мы все сильнее, – продолжал пророк. – Слово Капры убеждает заблудших и пробуждает спящих. От него и мертвые пустятся в пляс, – он говорил тихо, проникновенно, и собравшиеся ловили каждое его слово. – Скоро мы вернемся к своим любимым, к своим отцам и матерям. Нам незачем больше таиться. Так говорит Капра. Поднимемся, друзья мои, и покончим с гнетом.
Среди толпы раздались сдавленные рыдания. Он ответил на них успокаивающей улыбкой.
– Не надо плакать. Хватит плакать, говорит вам Капра. И хватит
Джерихо почувствовал дикое воодушевление. Разве он не плоть от плоти этих людей? Их ожидание – это и его ожидание, и он так же измучен им.
– Да, – услышал он собственный голос, – да... да...
– Теперь ты веришь? – спросил Нимрод.
Пророк поднял руки в перчатках, чтобы восстановить тишину. На этот раз толпа стихла не так скоро, но голос пророка, когда он заговорил, звучал сильнее.
– Друзья мои, Капра любит мир, как и все мы, но он призывает вас к бдительности. У нас есть враги – и среди людей, и среди наших сородичей. Есть те, кто в сговоре с Кукушатами хочет помешать нашему пробуждению. Капра знает об этом и говорит: повсюду ложь и вероломство, – он склонил голову, словно сокрушаясь. – Так что же нам делать?
–
Пророк поднял печальное лицо.
– Я могу лишь указать вам путь.
Но крик подхватили уже многие голоса.
–
Пророк медленно поднялся на ноги. Он снова воздел руки кверху, но на этот раз толпу оказалось не так легко успокоить.
– Прошу вас! – он даже повысил голос. Тише! Выслушайте меня.
– Мы пойдем за тобой! – кричал Нимрод. Показалось Джерихо или ореол волос над головой пророка вспыхнул ослепительным сиянием?
– Слушайте! Если вы хотите, чтобы я вел вас...
– Да! – прокричали пять сотен глоток.
– ...то я хочу предупредить: это будет нелегко. Нам придется быть твердыми, как камни. Придется пролить
Это предостережение, казалось, только подогрело энтузиазм толпы.
– Мы должны стать коварными, как те, кто злоумышляет против нас!
Толпа неистовствовала, и Джерихо вместе с ней.
– Фуга зовет нас домой!
–
Дверь, откуда вышел пророк, осталась чуть приоткрыта, и теперь Джерихо краем глаза уловил там какое-то движение. Там стоял кто-то, чье лицо показалось ему знакомым...
– Мы должны вернуться вместе! – вещал пророк, теперь уже во весь голос.
Джерихо пытался разглядеть того, кто скрывался в полутьме двери.
– Мы заберем Фугу у наших врагов! Так велит Капра! Человек в тени шагнул в сторону, и случайный луч света поймал его лицо. Сердце Джерихо подпрыгнуло, и в тот же миг он вспомнил имя этого человека. Его лицо улыбалось, но Джерихо помнил, что он не знает чувства юмора – как не знает ни любви, ни жалости.
– Громче, друзья мои!
Это был Хобарт.
– Пусть они услышат нас во сне! Слышат и страшатся нашей мести!
Джерихо не сомневался в этом ни на миг. Время, проведенное в обществе инспектора, навсегда врезалось в его память.
Голос пророка с каждым словом обретал новую силу. И лицо его менялось: из него исчезли и доброта, и мягкость, теперь оно пылало праведным гневом. Джерихо смотрел на это, внезапно отрезвев, пока в мозгу у него проносился ройвопросов.
И главный: кто этот человек, выдающий себя за пророка? Отшельник, как уверял его Нимрод, которого Хобарт использовал в своих целях? Но могло быть и хуже: они с Хобартом могли оказаться сообщниками, чьей целью было завладеть Фугой.
Теперь Джерихо не поддавался охватившему всех воодушевлению. Ему было больно думать, что этих людей жестоко обманули.
– Готовьтесь! – не умолкал пророк. – Час близок!
Огни над трибуной вдруг погасли, а когда они вновь зажглись, посланец Капры уже исчез, оставив пустой стул и толпу, готовую следовать за ним куда угодно. Убедившись, что их кумир не будет больше говорить, собравшиеся с явной неохотой стали расходиться.
– Ну, что я тебе говорил? – Нимрод взмок от пота, как я все остальные.
– Да.
Он взял Джерихо за руку.
– Пошли. Мы скажем пророку, где ковер.
– Прямо сейчас?
– А почему нет? Нельзя дать врагам время опомниться.
Но у Джерихо были возражения.
– Нужно сказать об этом Сюзанне. Все же она Хранительница. Ей решать.
– Тогда я пойду с тобой.
– Нет. Я сам.
Нимрод взглянул на него с подозрением.
– Помнишь, когда ты был младенцем? – спросил его Джерихо. – Я ухаживал за тобой.
– Было время, – Нимрод улыбнулся.
– Верь мне, как верил тогда. Отпусти меня к Сюзанне, а потом мы пойдем к пророку все вместе. С ковром.
– Ладно.
Они вышли. Толпа уже разошлась. Попрощавшись с Нимродом, Джерихо обогнул здание и опять вернулся к входу.
IV
Мужской разговор
Он ждал у дверей минут двадцать, пока не появились двое из Ближних пророка. Они так спешили к своим машинам – за зданием стояло штук пять, – что оставили дверь открытой. Джерихо подождал, пока они отойдут, и проскользнул внутрь.