Читаем Советская поэзия. Том 1 полностью

1957

Не позволяй душе лениться

Не позволяй душе лениться!Чтоб в ступе воду не толочь,Душа обязана трудитьсяИ день и ночь, и день и ночь!Гони ее от дома к дому,Тащи с этапа на этап,По пустырю, по бурелому,Через сугроб, через ухаб!Не разрешай ей спать в постелиПри свете утренней звезды,Держи лентяйку в черном телеИ не снимай с нее узды!Коль дать ей вздумаешь поблажку,Освобождая от работ,Она последнюю рубашкуС тебя без жалости сорвет.А ты хватай ее за плеч,Учи и мучай дотемна,Чтоб жить с тобой по-человечьиУчилась заново она.Она рабыня и царица,Она работница и дочь,Она обязана трудитьсяИ день и ночь, и день и ночь!

1958

ГУРГЕН МААРИ

(1903–1969)

С армянского

{205}

21 января 1924 г.

Перевод В. Сикорского

Он умер… И город мой в снежной дымкекак будто накрыла враждебная тьма.Казалось мне, словно на фотоснимке —застывшие улицы, лица, дома…В тот вечер я сентиментальные строкиписал про плакучую иву, и вдругта весть беспощадная горем жестокимпронзила мне сердце. Все стихло вокруг.Пусть ива листвой своей плачущей плещется,пусть скорби печать не сойдет с моих губ.Сегодня в огромном лесу человечествапал мудрый, могучий, негнущийся дуб.Он умер. Но мыслями, страстью, деламион с нами. И не за горами весна.Он умер. Но лес подхватил его знамя.Он умер. Но армия леса вечна!

На волосах моих зима

Перевод А. Гатова

На волосах моих зима, но в сердце зной.Как лето, как палящий зной, приду я и уйду.Я песню унесу с собой и унесу любовь,Как пламя песни золотой. Приду я и уйду.Прощайте, тополя мои! Прощай, прощай,И Арарат священный мой! Приду я и уйду.Как осень, принеся плоды, уходит прочь,Отдав поклон земле родной, — приду я и уйду.

Лунная любовь

Перевод В. Соколова

Когда колышутся леса,Леса тенистые, густые,Опять тебя, моя краса,Припоминаю. ПрожитыеПрипоминаю дни. Закат.И клен высокий над забором.И зрелой нивы аромат.И дуновенья. Тем же взором,Что был когда-то у тебя,Луна сегодня поглядела…И вновь, томительно скорбя,Я вспомнил, горько, онемело,Твой лик, твой шаг, моя краса,И те часы не дожитые.…Смотри, качаются леса,Леса качаются густые.

Воспоминание

Перевод В. Соколова

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия третья

Травницкая хроника. Мост на Дрине
Травницкая хроника. Мост на Дрине

Трагическая история Боснии с наибольшей полнотой и последовательностью раскрыта в двух исторических романах Андрича — «Травницкая хроника» и «Мост на Дрине».«Травницкая хроника» — это повествование о восьми годах жизни Травника, глухой турецкой провинции, которая оказывается втянутой в наполеоновские войны — от блистательных побед на полях Аустерлица и при Ваграме и до поражения в войне с Россией.«Мост на Дрине» — роман, отличающийся интересной и своеобразной композицией. Все события, происходящие в романе на протяжении нескольких веков (1516–1914 гг.), так или иначе связаны с существованием белоснежного красавца-моста на реке Дрине, построенного в боснийском городе Вышеграде уроженцем этого города, отуреченным сербом великим визирем Мехмед-пашой.Вступительная статья Е. Книпович.Примечания О. Кутасовой и В. Зеленина.Иллюстрации Л. Зусмана.

Иво Андрич

Историческая проза

Похожие книги