Читаем Советская поэзия. Том 1 полностью

Вечереет.Над ущельем,над скопленьем грозной мглыКак орел, я опустилсяна крутой уступ скалы.Тень моя ползет по склонувсем теням наперекор,Как душа моя,открыто каменное сердце гор.Здесь бы надо человека,знающего чудеса,Здесь бы надо живописца,чтоб не умерла краса;Позолоченные солнцем поднебесные хребтыИ до головокруженья ощущенье высоты.Бурная река в ущельеизвивается змеей,Валуны над неюс просо кажутся величиной;А пещеры приоткрыли пасть большую,как у льва.Над развалинами замказаугукала сова.О ущелье!Если б мысли были так же глубокиИ прозрачно было б сердце,как вода твоей реки,Высоко б летала песня —над горами,над людьмиИ не каждый торопился бсостязаться с Низами{244},Горы!Трещина коснулась их высокой сединыСловно вражьими мечаминадвое рассечены.Не ответите ли, скалы,прорезающие высь,Сколько здесь мечей бряцало,как пожары здесь вились;Как гранит тысячелетнийдымом пороха пропах,Как звенящие копытазатоптали Карабах;Как, дворец свой бросив,в горы убежал Ибрагим-хан,Свил гнездо себе, как коршун,возле скал Ибрагим-хан.Не ответите ли, скалы,вам увидеть привелось,Сколько пролилось на камниматеринских горьких слез?Сколько здесь сестер рыдало,как был горек плач вдовы,Впрочем, что вам эти слезы,если каменные вы!Сколько сбрасывали лучших и отважных со скалы,Сколько с родиной рассталосьнезабвенных Кер-оглы{245}?Сколько горестей храните,как трава на вас горька,Сколько крови на гранитенакопилось за века?Сколько воинов бесстрашныхне снесли здесь головы,Впрочем, что мои вопросы,если каменные вы.

УЙГУН

(Род. в 1905 г.)

С узбекского

{246}

Весна

Перевод В. Державина

Ты пришла бессмертного надеждой,Радуя, даря, животворя,Рея зорь стоцветною одеждой,Радугой дождей своих горя.У тебя опять обычай прежний, —Будто бы играя, без труда,К жизни будишь ты простор безбрежный,Устали не зная никогда.Ты дохнешь — и голые деревьяВспыхнут цветом радости кругом,Ты пройдешь — и горные кочевьяИзумрудным заблестят ковром.Девушку-колхозницу ты будишь,Теплым ветром гладя по кудрям.И весь день щедроты света будешьЛить без счета долам и горам.В небеса ли синие, в глаза ли,В ясные глаза ль твои гляжу…Я свои заветные газелиВ честь тебя, прекрасная, сложу.Звоном соловьиного дастанаСад мой благодатно ороси,В пиале багряного тюльпанаСчастия вино мне поднеси.Ты идешь и на землю низводишь,Как фиалки, синий небосклон.Ты во всем на нашу жизнь походишь,И в тебя безумно я влюблен.Ты во всем подобна жизни нашей,Но отлична от тебя она, —Ты лишь миг сияешь, солнца краше,А она — бессмертная весна.

1928

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия третья

Травницкая хроника. Мост на Дрине
Травницкая хроника. Мост на Дрине

Трагическая история Боснии с наибольшей полнотой и последовательностью раскрыта в двух исторических романах Андрича — «Травницкая хроника» и «Мост на Дрине».«Травницкая хроника» — это повествование о восьми годах жизни Травника, глухой турецкой провинции, которая оказывается втянутой в наполеоновские войны — от блистательных побед на полях Аустерлица и при Ваграме и до поражения в войне с Россией.«Мост на Дрине» — роман, отличающийся интересной и своеобразной композицией. Все события, происходящие в романе на протяжении нескольких веков (1516–1914 гг.), так или иначе связаны с существованием белоснежного красавца-моста на реке Дрине, построенного в боснийском городе Вышеграде уроженцем этого города, отуреченным сербом великим визирем Мехмед-пашой.Вступительная статья Е. Книпович.Примечания О. Кутасовой и В. Зеленина.Иллюстрации Л. Зусмана.

Иво Андрич

Историческая проза

Похожие книги