Читаем Советский Союз в зеркале политического анекдота полностью

– Только, пожалуйста, не распространяйтесь об этом. А то меня еще, чего доброго, переведут в статистическое управление.


А/р – Как достать черную икру?

– Она переименована в "рыбьи яйца" – рубль десяток.


Румынский хозяйственник принимает у себя советского, показывает ему свою одноэтажную виллу и автомашину.

– Как вам это удалось?

– Мы тут строили мост (показывает на мост над рекой). Так я оттуда то да се!..

Советский хозяйственник принимает у себя румынского и показывает ему свою двухэтажную виллу и две автомашины.

– Как вы смогли это?

– Мы строили мост (показывает на реку). Так я оттуда то да се.

– А где же ваш мост?

– Вот (указывает на виллу)!


На политзанятиях рабочим рассказывают: "В случае чего, наши люди доставят атомные бомбы в города противника в чемоданах и тайно установят там…"

Вопрос с места: "Я понимаю, что у нас для этого достаточно бомб, но где взять чемоданы?"

(1960-е гг.)


О НЕУРОЖАЕ 1963 ГОДА


А/р – Что добавляют в "Забайкальский" хлеб?

– Вероятно, муку.

(1963 г.)


А/р – Получит ли Пенза звание города-героя?

– Да получит, ибо уже много лет находится в блокаде: ни мяса, ни масла не видит, но не сдается.

(1961 г.)


А/р – Как делают "Забайкальский" хлеб?

– Так, чтобы его нельзя было скармливать скоту.

(1963 г.)

(В неурожайном 1963 г. на Украине и в других местах появился очень невкусный хлеб, состав и рецепт изготовления которого держались в секрете.

Дегустаторы-любители определяли в нем отруби, картофельную шелуху, горох и т. п. Хлеб этот назывался "Забайкальский". Одновременно проводилась кампания кар за скармливание хлеба скоту.)


А/р – Для чего добавляют в хлеб горох?

– Чтобы войти в коммунизм с треском.

(1963 г.)


А/р – Почему не стало в продаже муки?

– Потому что ее стали добавлять в хлеб.

(1963 г.)


При Сталине наша экономика оказалась на краю пропасти. С тех пор она шагнула далеко вперед.

(1963 г.)


А/р – Что представляют собой очереди за хлебом в 1963 году?

– Третью серию "Русского чуда".

(1963 г.)

(Намек на усиленно пропагандировавшийся в 1963 году двухсерийный кинофильм "Русское чудо", воспевавший успехи социализма в СССР.)


Хрущев обратился к Кеннеди с просьбой продать зерно.

Кеннеди: "Хорошо, мы вам зерно продадим. Но вы хотите распространить коммунизм по всей Земле. Где вы тогда хлеб покупать будете?"

(1963 г.)


А/р – Каким будет 1964-й год?

– Средним. Хуже 1963-го, но лучше 1965-го.

(1963 г.)


В милицию доставили двух наркоманов. Поймали с поличным: нюхали белый порошок.

Когда проверили, что они нюхали, то оказалось, что муку.

(1964 г.)


А/р – Почему царский герб – двуглавый орел?

– Одна голова у него по промышленности, другая по сельскому хозяйству.

(1964 г.)

(После разделения областных комитетов КПСС на обком по промышленности и обком по сельскому хозяйству в конце хрущевской эпохи.)


А/р – Густо ли у вас продовольственных товаров в городе?

– Густо. Как волос на голове у Хрущева.

(1963 г.)


А/р – Что такое советские экономические реформы?

– Это инъекции лекарственных средств в деревянную ногу.

(1960-е гг.)


А/р – Что такое "миниюбка"?

– Максимум информации при минимуме затрат.

– А что такое АСУП (автоматическая система управления производством)?

– Минимум информации при максимуме затрат.

ВАРИАНТ:

– Какая разница между миниюбкой и АСУПом?

– Миниюбка – это максимум информации при минимуме затрат, АСУП – это минимум информации при максимуме затрат.

(1962 г.)


А/р – Правда ли, что в СССР производство средств потребления, наконец, превысило производство средств производства?

– Правда, если учесть все то, что потребляется армией.

(1967 г.)


Американец угощает советского гостя черной икрой: Американец: – У вас это редкость пока еще. Ешьте, пожалуйста!

Русский: – Да нет, это вы от нас отстаете: все это было у нас 60 лет назад…

(1970 г.)


Директор вызывает буфетчика.

– Клим! Завтра у нас гостит американская делегация. Сооруди бутерброды на высшем уровне!.. Понял?

На следующий день, рано утром, он первым делом вызывает буфетчика.

– Ну, Клим? Как дела?

Тот молча дает ему булку со сливочным маслом и слоем черной икры на нем.

Директор попробовал и обрадовался:

– Ну, Клим, уважил! А то я всю ночь не спал… Думал, а что ты принесешь?

– Ты не спал? А я спал? Я всю ночь у кильки глаза выковыривал.


В зале заседаний ООН кто-то нагадил. Идет расследование. Советский представитель заявляет:

– Это дерьмо точно не наше. Мы ставим на всяком дерьме знак качества.

(1975 г.)


Разговор агентов КГБ и ЦРУ во время встречи Брежнева и Форда на Дальнем Востоке.

Американец: – Ну, во Вьетнаме удалось вам, зато в Чили – нам.

Русский: – Да, в сентябре, во время операции Пиночета, мы все были на уборке картофеля.

(1975 г.)


Госплан обратился к специалистам за консультацией. Несмотря на тщательные расчеты плана производства и продажи туалетной бумаги, ее в Москве систематически не хватает. После долгих исследований специалисты заключили, что ошибка в планировании произошла из-за учета населения по головам.

(1970-е гг.)


А/р – Почему улетели из Крыма соловьи?

– Соловья баснями не кормят.

(1970-е гг.)


Иностранный корреспондент спрашивает Брежнева:

– Как вы решаете проблему снабжения такой огромной страны?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука
Русский литературный анекдот конца XVIII — начала XIX века
Русский литературный анекдот конца XVIII — начала XIX века

Короткий исторический рассказ, микроновелла, острое изречение — все эти разновидности анекдота с древних времен сопутствовали большой литературе, дополняли официальную историю, биографии «знаменитых мужей». Золотой век литературного анекдота в русской культуре приходится на конец XVIII — первую половину XIX столетия.В этой книге впервые представлены вместе анекдоты, любовно собранные и обработанные А. С. Пушкиным, П. А. Вяземским, Денисом Давыдовым и многими другими знакомыми деятелями эпохи.Среди персонажей сборника — литераторы, государственные деятели, военачальники, салонные говоруны, оригиналы и чудаки — русские люди в их частном и общественном быту.

Е Курганов , Ефим Яковлевич Курганов , Никита Глебович Охотин , Н Охотин

Юмор / Анекдоты / Образование и наука / История